Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkelijk de geest van onze instellingen " (Nederlands → Frans) :

De senator is dus van mening dat amendement nr. 3 werkelijk de geest van onze instellingen eerbiedigt.

Le sénateur pense donc que l'amendement nº 3 reste vraiment dans l'esprit de nos institutions.


De senator is dus van mening dat amendement nr. 3 werkelijk de geest van onze instellingen eerbiedigt.

Le sénateur pense donc que l'amendement nº 3 reste vraiment dans l'esprit de nos institutions.


2° Op het gebied van opvoeding tot democratisch werken : a) de capaciteit om samen te leven op harmonieuze en respectvolle wijze in een democratische en interculturele maatschappij, zich erin in te schakelen en actief in te zetten; b) de capaciteit om zich te ontwikkelen als burger, die rechten en plichten heeft, solidair, vrij, autonoom, verdraagzaam, met een kritische geest, onder meer via de ontplooiing van attitudes als oog voor het algemeen welzijn, verantwoordelijkheidszin, wederzijds respect, eerbied voor verschillen, naleving ...[+++]

2° Sur le plan de l'éducation au fonctionnement démocratique : a) la capacité de vivre ensemble de manière harmonieuse et respectueuse dans une société démocratique et interculturelle, de s'y insérer et de s'y impliquer activement ; b) la capacité de se développer comme citoyen, sujet de droits et de devoirs, solidaire, libre, autonome, tolérant et capable d'esprit critique via notamment le déploiement d'attitudes renforçant le sens collectif, le sens de la responsabilité, le respect de l'autre et de sa différence, le respect des règles, le dialogue, et la civilité ; c) la connaissance des sources, principes et fondements de la démocratie ; d) la connaiss ...[+++]


Wat is uiteindelijk de werkelijke injunctiebevoegdheid van de minister ten opzichte van onze vertegenwoordigers in hun hoedanigheid van bestuurder van die instellingen ?

Finalement, quel est le pouvoir réel dont le ministre dispose en matière d'injonctions par rapport à nos représentants, en tant qu'administrateur de ces institutions ?


Wat is uiteindelijk de werkelijke injunctiebevoegdheid van de minister ten opzichte van onze vertegenwoordigers in hun hoedanigheid van bestuurder van die instellingen ?

Finalement, quel est le pouvoir réel dont le ministre dispose en matière d'injonctions par rapport à nos représentants, en tant qu'administrateur de ces institutions ?


Dit geeft ons dus de kans om de verordening te zijner tijd te verbeteren op basis van de ervaringen in de praktijk. In die geest zie ik uit naar een constructieve dialoog tussen onze instellingen om de weg te effenen voor de komende evaluatie.

Cela nous donnera donc l’occasion d’améliorer le règlement en temps voulu, sur la base de l’expérience pratique et, dans cet esprit, je me réjouis d’entamer un dialogue constructif entre nos institutions afin d’ouvrir la voie à la future évaluation.


Ik ben van mening dat dit verslag een uitstekende basis is voor de discussies tussen onze instellingen, en ik ben blij dat het verslag in het teken staat van een sterke communautaire geest.

Je pense que ce rapport est une base de travail excellente pour des discussions entre nos institutions, et je salue le fort esprit communautaire qui a inspiré ce rapport.


We moeten dat samen doen, in een geest van partnerschap. De gebeurtenissen in de komende maanden zullen van groot belang zijn voor de toekomst van Europa en voor het respect dat in heel Europa voor onze instellingen wordt getoond.

Nous devons le faire ensemble, dans un véritable esprit de partenariat, de façon à ce que la plupart des événements qui se produiront pendant ces mois soient essentiels pour l’avenir de l’Europe, et également pour le respect accordé à nos institutions dans toute l’Europe.


Ik hoop dat onze gezamenlijke inspanningen beloond zullen worden met een constructieve geest en een verlangen naar compromis tussen al onze instellingen.

Je souhaite que nos efforts communs soient récompensés dans un esprit constructif et dans un souci de compromis entre toutes nos institutions.


Ik denk dat het daarom beter is de amendementen 13 en 25 niet over te nemen, waarvan ik de geest goed heb begrepen, maar die niet lijken aan te sluiten bij de geest van onze instellingen zelf.

Je crois qu’il est préférable, pour cette raison, de ne pas retenir les amendements 13 et 25, dont j’ai bien compris l’esprit mais qui ne semblent pas conformes à l’esprit même de nos institutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk de geest van onze instellingen' ->

Date index: 2025-11-21
w