(17) Ter versterking van de gelijkwaardigheid van beide methoden voor
de behandeling van vorderingen uit hoofde van verzekering zijn de lidstaten die de methode van artikel 10 bis, lid 1, onder b), toepassen overeenkomstig deze ric
htlijn verplicht te verlangen dat elke verzekeringsonderneming de vorderingen die volgens die methode bevo
orrecht kunnen zijn boven vorderingen uit hoofde van ver
...[+++]zekering en die vermeld zijn in de jaarrekening van de verzekeringsonderneming, te allen tijde en onafhankelijk van een eventuele liquidatie, dekt met activa die krachtens de verzekeringsrichtlijnen tegenover de technische voorzieningen mogen worden gesteld.(17) Afin de renforcer l'équivalence entre les deux méthodes de traitement des créan
ces d'assurance, la présente directive devrait faire obligation aux États membres qui appliquent la méthode énoncée à l'article 10, paragraphe 1, point b), d'exiger que chaque entreprise d'assurance
représente, à tout moment et indépendamment d'une éventuelle liquidation, les créances qui, en vertu de cette méthode, peuvent primer les créances d'assurance et qui sont enregistrées dans les comptes de l'entreprise d'assurance, par des actifs pouvant repr
...[+++]ésenter les provisions techniques aux termes de directives en vigueur en matière d'assurance.