Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkdagen maanden vanaf » (Néerlandais → Français) :

2° de bevalling van de echtgenote of van de samenwonende partner van de ambtenaar, op het ogenblik van de gebeurtenis : 14 werkdagen, op te nemen binnen de drie maanden vanaf de gebeurtenis;

2° l'accouchement de l'épouse ou de la personne avec laquelle l'agent vit en couple au moment de l'événement : 14 jours ouvrables à prendre dans les trois mois de l'événement;


5° het overlijden van een bloedverwant in de eerste graad hetzij van de ambtenaar, hetzij van de echtgenoot of van de samenwonende partner van de ambtenaar : 4 werkdagen, op te nemen binnen de twee maanden vanaf de gebeurtenis;

5° le décès d'un parent au premier degré soit de l'agent, soit du conjoint ou de la personne avec laquelle l'agent vit en couple : 4 jours ouvrables à prendre dans les deux mois de l'événenement;


4° het overlijden van de echtgenoot of van de samenwonende partner van de ambtenaar : 4 werkdagen, op te nemen binnen de twee maanden vanaf de gebeurtenis;

4° le décès du conjoint ou de la personne avec laquelle l'agent vivait en couple : 4 jours ouvrables à prendre dans les deux mois de l'événement;


Art. 34. Het tijdstip van de vaststelling van de inbreuken is : 1° drie maanden vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, vermeld in artikel 16, § 1, eerste lid, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 1° ; 2° uiterlijk drie maanden nadat het EVA of het stedelijk EVA aan de betrokkene het attest van aanmelding heeft uitgereikt, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 2° ; 3° uiterlijk op het ogenblik dat het betreffende onderdeel van het vormingsprogramma beëindigd is, voor een inbreuk als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 3°, 4° en 7° ; ...[+++]

Art. 34. Le moment de la constatation des infractions est : 1° trois mois à partir de la remise à la poste de la lettre recommandée, visée à l'article 16, § 1, alinéa 1, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 1° ; 2° au plus tard trois mois après que l'AAE ou l'AAE urbaine a délivré l'attestation de présentation à l'intéressé, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 2° ; 3° au plus tard au moment où la partie concernée du programme de formation est terminée, pour une infraction telle que visée à l'article 33, § 1, alinéa 1, 3°, 4° et 7° ; 4° trente jours ouvrables à partir de la date de re ...[+++]


2° bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien werkdagen, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling, of binnen een periode van vier maanden vanaf de bevalling voor de bevallingen vanaf 1 april 2009.

2° accouchement de l'épouse ou de sa cohabitante : dix jours ouvrables, à prendre dans un délai de 30 jours calendaires à partir du jour de l'accouchement, ou dans un délai de quatre mois à partir du jour de l'accouchement pour des accouchements à partir du 1 avril 2009.


4. De communautaire instelling of organisatie neemt een besluit over verzoeken tot interne herziening, rekening houdend met de aard, de omvang en de ernst van de betrokken inbreuk op het milieurecht, binnen een redelijke termijn die een periode van 45 werkdagen maanden vanaf het ontvangen van het verzoek niet overschrijdt.

4. L'institution ou organe communautaire prend une décision sur la demande de réexamen interne dans des délais raisonnables, suivant la nature, l'étendue et la gravité de l'infraction au droit de l'environnement, sans dépasser 45 jours ouvrables à compter de la réception de la demande.


De betalingstermijn van de terdege getoetste aanspraken op uitkeringen bedraagt 3 maanden (20 werkdagen vanaf eind 2010) te rekenen vanaf de datum waarop de bevoegde autoriteiten overgaan tot de vaststelling van de onbeschikbaarheid.

Les délais de paiement des créances dûment vérifiées sont de trois mois (vingt jours ouvrables dès fin 2010) à compter de la date à laquelle les autorités compétentes font le constat d'indisponibilité.


Binnen een termijn van ten hoogste twee maanden vanaf de dag dat de zaak bij de adviesraad is ingediend, doet deze het definitieve voorstel en betekent het aan betrokkene binnen de vijf werkdagen, met een bij de post aangetekende of bij de dienst der militaire estafetten ingeschreven brief.

Dans un délai de deux mois au plus tard prenant cours le jour de la saisine du conseil d'avis, celui-ci formule la proposition définitive et la notifie à l'intéressé dans les cinq jours ouvrables par lettre recommandée à la poste ou enregistrée au service des estafettes militaires.


Indien de in artikel 5 bedoelde gegevens binnen deze termijn van drie maanden zijn verstrekt, beschikt de consument vanaf dat ogenblik over de in de eerste alinea bedoelde termijn van ten minste zeven werkdagen.

Si, dans ce délai de trois mois, les informations visées à l'article 5 sont fournies, le délai de sept jours ouvrables indiqué au premier alinéa commence à courir dès ce moment.


De betalingstermijn van de terdege getoetste aanspraken op uitkeringen bedraagt 3 maanden (20 werkdagen vanaf eind 2010) te rekenen vanaf de datum waarop de bevoegde autoriteiten overgaan tot de vaststelling van de onbeschikbaarheid.

Les délais de paiement des créances dûment vérifiées sont de trois mois (vingt jours ouvrables dès fin 2010) à compter de la date à laquelle les autorités compétentes font le constat d'indisponibilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkdagen maanden vanaf' ->

Date index: 2021-12-14
w