Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werk verzet sinds » (Néerlandais → Français) :

Sinds het uitbreken van de crisis is al heel wat werk verzet om de problemen van de financiële sector aan te pakken.

Depuis le début de la crise, d'importantes mesures ont été prises pour résoudre les difficultés du secteur financier.


Het geeft een overzicht van het werk dat sinds het van start gaan van de strategie in juni jongstleden verzet is.

Il fournit un fournit un aperçu des travaux entrepris depuis le lancement de la stratégie Europe 2020 en juin.


Wij en de Commissie hebben sinds het begin van het jaar veel werk verzet en daar zullen we het hier later vandaag over hebben.

Avec la Commission, nous travaillons laborieusement depuis le début de cette année, et nous aborderons ce sujet ultérieurement aujourd’hui.


– (PT) In de eerste plaats wil ik de Europese Investeringsbank (EIB) feliciteren met al het werk dat de Bank heeft verzet, met name voor de ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO’s) middels een financiering die geleidelijk is toegenomen sinds 2008, en ook via de instelling van de Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit in maart 2010.

– (PT) Tout d’abord, je voudrais féliciter la Banque européenne d’investissement (BEI) pour l’ensemble de son travail, surtout son soutien aux petites et moyennes entreprises (PME) grâce au financement, qui a régulièrement augmenté depuis 2008, et aussi grâce à la création de l’instrument européen de microfinancement «Progress», en mars 2010.


Op deze gebieden heeft de Europese Unie veel werk verzet sinds midden december.

De ce point de vue-là, l’Union européenne a beaucoup travaillé depuis la mi-décembre.


Sinds die gelegenheid in april 2003 is er door het Parlement en de Raad veel werk verzet en is er veel gediscussieerd en onderhandeld. Het resultaat daarvan ligt vandaag voor u in de vorm van dit compromis.

Depuis ce jour d’avril 2003, le Parlement et le Conseil ont fait de nombreux efforts de discussion et de négociation afin d’arriver au compromis qui nous est présenté aujourd’hui.


Uit het bovenvermelde verslag van de sinds Rio geboekte vooruitgang blijkt hoeveel werk er nog moet worden verzet om, bij alle partners, tastbare uitdrukking te geven aan de nieuwe impuls die van de resultaten zou uitgaan.

Le compte rendu figurant ci-dessus des progrès accomplis depuis Rio illustre l'ampleur du chemin restant à parcourir pour donner corps, au niveau de l'ensemble des partenaires, à cette nouvelle dynamique qui devrait résulter du processus des sommets.


Om de taken van de bevoegde instanties te verlichten en het wetgevende werk te ondersteunen, heeft de dienst de documentatie in zijn bezit altijd al actief en systematisch bestudeerd en verslagen en documenten opgesteld betreffende de deportatie voor verplichte tewerkstelling, werkweigering, repressiemaatregelen door de vijand, de concentratie-, tucht- en werkkampen, verschillende vormen van verzet tijdens de bezetting, clandestiene kranten, raciale vervolgingen, enz. Bovendien ontvangt de Directie-generaal Oorlogssla ...[+++]

Afin de faciliter la tâche des instances compétentes et servir de base au travail législatif, l'Administration a, de tout temps, poursuivi activement l'étude systématique de la documentation en sa possession et rédigé des rapports et travaux concernant la déportation pour le travail obligatoire, le réfractariat, les mesures de répression prises par l'ennemi, les camps de concentration, disciplinaires et de travail, les diverses formes de résistance sous l'occupation, les journaux clandestins, les persécutions raciales, etc.


6. Het stemt de Raad tot tevredenheid dat sinds november 2002 belangrijk werk is verzet en voortgang is geboekt bij de verbetering van de militaire vermogens van de EU, door de uitvoering van het Europees vermogensactieplan (ECAP), de geactualiseerde bijdragen van de lidstaten, de opstelling van de Helsinki-catalogi en de instelling van de eerste ECAP-projectgroepen.

6. Le Conseil a salué les travaux importants qui ont été entrepris, ainsi que les progrès réalisés dans l'amélioration des capacités militaires de l'UE depuis novembre 2002, grâce à la mise en œuvre du plan d'action européen sur les capacités (PAEC), aux contributions actualisées des États membres, à l'élaboration des catalogues d'Helsinki et au lancement des premiers groupes de projets du PAEC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk verzet sinds' ->

Date index: 2025-06-16
w