Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werk van nationale inlichtingendiensten zelf » (Néerlandais → Français) :

Ook laat deze richtlijn de werkzaamheden onverlet die, bijvoorbeeld, door de nationale inlichtingendiensten worden verricht met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid overeenkomstig artikel 4, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) of die onder het toepassingsgebied vallen van artikel 72 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), op grond waarvan titel V van deel III van he ...[+++]

Elle s'entend également sans préjudice des activités qui sont menées, par exemple, par les services de renseignement nationaux pour sauvegarder la sécurité nationale conformément à l'article 4, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne ou qui tombent dans le champ d'application de l'article 72 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en vertu duquel la partie III, titre V, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne relatif à l'espace de liberté, de sécurité et de justice ne peut pas porter atteinte à l'ex ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Zaak C-270/16: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 18 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanje) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal [Prejudiciële verwijzing — Sociale politiek — Richtlijn 2000/78/EG — Gelijke behandeling in arbeid en beroep — Artikel 2, lid 2, onder b), i) — Verbod van discriminatie op grond van handicap — Nationale wetgeving op grond waarvan een werknemer onde ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Affaire C-270/16: Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Espagne) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Renvoi préjudiciel — Politique sociale — Directive 2000/78/CE — Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — Article 2, paragraphe 2, sous b), i) — Interdiction de discrimination fondée sur le handicap — Législation nationale autorisant, sous certaines conditions, le licenciement d’un travailleur en raison d’abs ...[+++]


Zaak C-270/16: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 18 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Spanje) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal [Prejudiciële verwijzing — Sociale politiek — Richtlijn 2000/78/EG — Gelijke behandeling in arbeid en beroep — Artikel 2, lid 2, onder b), i) — Verbod van discriminatie op grond van handicap — Nationale wetgeving op grond waarvan een werknemer onder bepaalde voorwaarden mag worden ontslagen wegens pe ...[+++]

Affaire C-270/16: Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Espagne) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Renvoi préjudiciel — Politique sociale — Directive 2000/78/CE — Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — Article 2, paragraphe 2, sous b), i) — Interdiction de discrimination fondée sur le handicap — Législation nationale autorisant, sous certaines conditions, le licenciement d’un travailleur en raison d’absences intermittentes au travail, même justifiées — Absences du travailleur ...[+++]


Hierdoor houdt het Comité I ook rekening met de andere vereisten gesteld in het huishoudelijk reglement, zijnde het nadeel dat zou kunnen toegebracht worden aan de goede werking van de nationale en buitenlandse inlichtingendiensten, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de vrijwaring van de fysieke integriteit van personen, de internationale samenwerking tussen de verschillende diensten, het recht van de indieners van een klacht om kennis te nemen van het gevolg dat gegeven werd aan hun klacht en het recht van de burgers o ...[+++]

Ce faisant, le Comité permanent R a également tenu compte des autres impératifs stipulés dans le règlement d'ordre intérieur, à savoir : le préjudice qui pourrait être fait au bon fonctionnement des services de renseignements nationaux et étrangers, la protection de la vie privée et la préservation de l'intégrité physique des personnes, la coopération internationale entre différents services, le droit des plaignants de connaître la suite qui a été réservée à leur plainte, le droit des citoyens de s'assurer du bon fonctionnement des se ...[+++]


Hierdoor houdt het Comité I ook rekening met de andere vereisten gesteld in het huishoudelijk reglement, zijnde het nadeel dat zou kunnen toegebracht worden aan de goede werking van de nationale en buitenlandse inlichtingendiensten, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de vrijwaring van de fysieke integriteit van personen, de internationale samenwerking tussen de verschillende diensten, het recht van de indieners van een klacht om kennis te nemen van het gevolg dat gegeven werd aan hun klacht en het recht van de burgers o ...[+++]

Ce faisant, le Comité permanent R a également tenu compte des autres impératifs stipulés dans le règlement d'ordre intérieur, à savoir : le préjudice qui pourrait être fait au bon fonctionnement des services de renseignements nationaux et étrangers, la protection de la vie privée et la préservation de l'intégrité physique des personnes, la coopération internationale entre différents services, le droit des plaignants de connaître la suite qui a été réservée à leur plainte, le droit des citoyens de s'assurer du bon fonctionnement des se ...[+++]


Dat ligt vervat in verdragen die geen rechtstreekse werking hebben zodat de nationale wetgever zelf de delictsomschrijving moet vaststellen.

Celui-ci est contenu dans des conventions qui ne sont pas directement applicables, de sorte que le législateur national doit décider lui-même de la définition du délit.


Dat ligt vervat in verdragen die geen rechtstreekse werking hebben zodat de nationale wetgever zelf de delictsomschrijving moet vaststellen.

Celui-ci est contenu dans des conventions qui ne sont pas directement applicables, de sorte que le législateur national doit décider lui-même de la définition du délit.


Bovendien moet elk lid in elk van de vertegenwoordigde lidstaten of derde landen over elke bevoegdheid beschikken die vereist is voor de efficiënte werking van een EGTS, tenzij de lidstaat of het derde land de deelname goed keurt van een lid dat is opgericht onder zijn eigen nationale recht zelfs indien dat lid niet voor alle in de overeenkomst gespecificeerde taken bevoegd is.

En outre, il convient que chaque membre dans chacun des États membres ou pays tiers représentés soit tenu de posséder toutes les compétences nécessaires au fonctionnement efficace d'un GECT, à moins que l'État membre ou le pays tiers n'approuve la participation d'un membre constitué en vertu de son droit national, même lorsque ce membre n'est pas compétent pour toutes les missions définies dans la convention.


— moet men zich op basis van de gegevens uit de werkingsevaluatie van de inlichtingendiensten op basis van het Belgisch toezichtsysteem niet afvragen of het debat niet moet worden opengetrokken van de gebeurtenissen rond de CIA-vluchten zelf naar de werking zelf van de inlichtingendiensten op Europees niveau (inzake samenwerking, coördinatie en in hun hoedanigheid van gevoelige — maar noodzakelijke — instrumenten van nationaal ...[+++]

— en partant des éléments relatifs à l'évaluation du fonctionnement des services de renseignement réalisée sur la base du système belge de contrôle, il faut aussi poser la question d'un élargissement du débat, non pas sur les événements eux-mêmes relatifs aux vols de la CIA, mais sur le fonctionnement même (en termes de collaboration, de coordination et en qualité d'instruments sensibles — mais indispensables — de la politique nationale et étrangère) des services de renseignement au niveau européen. La commission du suivi appuie en ce sens;


1. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen belemmering voor de bevoegde autoriteiten van een lidstaat om de in de artikelen 53, 54 en 55 bedoelde informatie mede te delen aan een clearinginstelling die of een ander, soortgelijk orgaan dat bij de nationale wetgeving is erkend voor het verstrekken van clearing- en afwikkelingsdiensten op één van hun nationale markten, indien zij van oordeel zijn dat dit nodig is om de regelmatige werking van deze organen te ...[+++]

1. Aucune disposition du présent chapitre ne fait obstacle à ce que les autorités compétentes d'un État membre communiquent les informations visées aux articles 53, 54 et à 55 à une chambre de compensation ou à un autre organisme similaire légalement autorisé à fournir des services de compensation ou de règlement à l'un de leurs marchés nationaux, si elles considèrent qu'une telle communication est nécessaire afin de garantir le fonctionnement régulier de ces organismes par rapport à des manquements, même potentiels, de participants à ce marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk van nationale inlichtingendiensten zelf' ->

Date index: 2021-04-03
w