Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werk van beide rapporteurs heeft aangetoond " (Nederlands → Frans) :

Het gezamenlijke werk van beide rapporteurs heeft aangetoond hoe het met een goede samenwerking in het belang van de burgers mogelijk is ook ideologische verschillen te overbruggen.

La collaboration des deux corapporteurs montre que même les divisions idéologiques peuvent être surmontées dans le cadre d’un travail concret mené dans l’intérêt des citoyens.


3. De berekening van de " Life Cycle Cost" van beide opties heeft aangetoond dat een traditionele tablet-pc na 5 jaar ongeveer 30 % meer kost dan een " ruggedized" tablet-pc zoals de IDA-tablet.

3. Le calcul du « Life Cycle Cost » des deux options a démontré qu’une tablette traditionnelle coûte, au bout de 5 ans, pratiquement 30 % plus cher qu’une tablette « ruggedized » telle la tablette ‘IDA’.


De interveniënt zelf heeft hierin bijzonder weinig vertrouwen omdat volgens hem het verleden meer dan voldoende heeft aangetoond dat beide partijen blijkbaar bitter weinig verantwoordelijkheidszin aan de dag leggen als het erop aankomt de belangen van de Belgische economie zelf, en niet de belangen van ofwel de vakbonden ofwel de politieke belangen te dienen.

Pour sa part, l'intervenant ne leur fait que fort peu confiance car, selon lui, l'expérience passée a démontré suffisamment que les deux parties ne faisaient guère preuve de sens des responsabilités lorsqu'il s'agit de servir les intérêts de l'économie belge elle-même et non les intérêts des syndicats ou les intérêts politiques.


De ervaring met de werking van het Europees octrooisysteem heeft aangetoond dat deze Conferentie een weinig adequaat hervormingsinstrument is, want ze heeft niet de noodzakelijke soepelheid om het Verdrag aan te passen aan de ontwikkelingen van het octrooirecht.

L'expérience du fonctionnement du système européen des brevets a démontré que cette Conférence constitue un instrument de réforme peu adéquat car elle n'offre pas la souplesse nécessaire pour adapter la convention à l'évolution du droit des brevets.


Tot besluit zou ik willen beklemtonen dat het RIZIV, ondanks de complexiteit van de uiteengezette problemen, de permanente evoluties binnen de internationale context en de daaruit voortvloeiende noodzakelijke aanpassingen van de administratieve verwerking van die financiële stromen en de moeite die het heeft om het voor een adequate werking nodige bijkomende personeel aan te werven, heeft aangetoond dat het belangrijk vindt om de vragen ...[+++]

En guise de conclusion, je voudrais souligner qu’en dépit du caractère complexe des problématiques évoquées, des évolutions permanentes du contexte international qui nécessitent des adaptations constantes du traitement administratif de ces flux financiers, et des difficultés de recrutement du personnel supplémentaire nécessaire à un fonctionnement adéquat, l’INAMI a fait la démonstration de son souci de répondre positivement aux demandes de la Cour des comptes et de sa volonté de s’inscrire dans une trajectoire de modernisation de ses procédures de travail et des modalités de traitement comptable de l’information.


Het werk in de Raad heeft aangetoond dat wij als ministers op vele kwesties dezelfde zorgen hebben als het Parlement.

Les travaux au sein du Conseil ont montré que, sur de nombreux points, nous avons, en tant que ministres, des préoccupations comparables à celles du Parlement.


– (IT) Ik heb veel waardering voor het werk dat de rapporteur heeft verricht en dat dus zeker mijn instemming krijgt.

- (IT) Je voudrais dire que je suis satisfait et d’accord avec le travail accompli par le rapporteur.


Het bereikte resultaat is grotendeels te danken aan het indrukwekkende werk dat de rapporteur heeft verzet en de grote aandacht die zij aan detailkwesties heeft besteed.

Les progrès accomplis sont dus en grande partie à l'effort et à l'attention formidable prêtée aux détails dont Mme le rapporteur a fait preuve ici.


Wat de resolutie-Dimitrakopoulos/Leinen betreft, mevrouw de Voorzitter, heb ik bijzonder veel ontzag voor het werk dat beide rapporteurs hebben verricht.

Pour en venir concrètement à la résolution Dimitrakopoulos-Leinen, Madame la Présidente, je voudrais dire tout d'abord que je respecte tout à fait le travail des deux rapporteurs, car il s'agit d'un travail approfondi et visionnaire.


De grondige evaluatie van de begeleidings- en actieve opvolgingsprocedure van werkzoekenden, met de oprichting van externe adviesbureaus, heeft aangetoond dat deze procedure de werking van de arbeidsmarkt heeft verbeterd.

L'évaluation approfondie de la procédure d'accompagnement et de suivi actifs des demandeurs d'emploi avec la réalisation de bureaux de consultance extérieurs a montré que cette procédure améliorait le fonctionnement du marché du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk van beide rapporteurs heeft aangetoond' ->

Date index: 2024-01-31
w