Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep heeft schorsende werking
De beslissing heeft werking tegenover een ieder
Het beroep heeft schorsende werking

Traduction de «werk heeft verschaft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het beroep heeft schorsende werking

le recours a un effet suspensif




de beslissing heeft werking tegenover een ieder

la décision a effet à l'égard de tous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is nog heel wat werk voor de boeg, als men bedenkt dat de Belgische Staat in een aantal spraakmakende processen (zoals de zaak-KB-Lux) aan het kortste eind heeft getrokken, dat Belgische, met overheidsgeld gesteunde banken via offshorevennootschappen actief zijn in belastingparadijzen (Europees parlementslid Philippe Lamberts heeft duizend zeshonderd van dergelijke offshorevennootschappen geïdentificeerd), dat voortdurend campagnes worden georganiseerd om geld van dubieuze oorsprong te regulariseren, dat in strafzaken voortaan een ...[+++]

Les procès retentissants perdus par l'État belge, notamment l'affaire « KB-Lux », la présence active de banques à capitaux publics dans des paradis fiscaux via des sociétés « off shore » (plus de mille six cents de ces sociétés « off shore » ont été identifiées par le député européen Ecolo Philippe Lamberts), les opérations de régularisation de l'argent sale à répétition, l'introduction d'une possibilité de transaction pénale amiable, y compris dans des cas de fraude particulièrement lourds, et le manque de moyens humains et juridiques consacrés à la lutte contre la fraude, sont autant de symptômes indiquant qu'il y a encore beaucoup à f ...[+++]


De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met de andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald bij artikel 21, § 2, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken, zo de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft ...[+++]

Les ayants droit prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 4quater, 8º, 10º, 11º et 13º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3º bis, 3º ter, 7º, 9º, 10º et 12º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation protégée par les mesures techniques.


De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met de andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald bij artikel 21, § 2, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken, zo de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft ...[+++]

Les ayants droit prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4º bis, 4º ter, 4 quater, 8º, 10º, 11º et 13º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3º bis, 3º ter, 7º, 9º, 10º et 12º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation protégée par les mesures techniques.


De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald in artikel 21, derde lid, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 4ºquater, 8º, 10º, 11º en 13º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º en 12º, gebruik te kunnen maken mits de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft ...[+++]

Les ayants droits prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, alinéa 3, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 4quater, 8º, 10º, 11º et 13º à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3ºbis, 3ºter, 7º, 9º, 10º et 12º lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation protégée par les mesures techniques ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rechthebbenden nemen binnen een redelijke termijn afdoende vrijwillige maatregelen, waaronder overeenkomsten met andere betrokken partijen, om ervoor te zorgen dat de nodige middelen verschaft worden aan de gebruiker van een werk of een prestatie om van de uitzonderingen bepaald in artikel 21, § 2,, artikel 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 10º en 11º, artikel 22bis, § 1, eerste lid, 1º tot 5º, en artikel 46, 3ºbis, 7º, 9º en 10º, te kunnen genieten mits de gebruiker op rechtmatige wijze toegang heeft tot het d ...[+++]

Les ayants droits prennent dans un délai raisonnable des mesures volontaires adéquates, y compris des accords avec les autres parties concernées, afin de fournir à l'utilisateur d'une œuvre ou d'une prestation, les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions prévues à l'article 21, § 2, à l'article 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 8º, 10º et 11º, à l'article 22bis, § 1 , alinéa 1 , 1º à 5º, et à l'article 46, 3ºbis, 7º, 9º et 10º, lorsque celui-ci a un accès licite à l'œuvre ou à la prestation protégée par les mesures techniques.


F. overwegende dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in de meeste lidstaten bindende werking heeft gekregen, hetgeen de besluiten van de ombudsman extra legitimiteit verschaft,

F. considérant que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne est devenue juridiquement contraignante dans la plupart des États membres avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, ce qui donne une légitimité supplémentaire aux décisions du médiateur européen,


F. overwegende dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in de meeste lidstaten bindende werking heeft gekregen, hetgeen de besluiten van de ombudsman extra legitimiteit verschaft;

F. considérant que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne est devenue juridiquement contraignante dans la plupart des États membres avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, ce qui donne une légitimité supplémentaire aux décisions du médiateur européen,


Het is immers zo dat de natuur lijdt aan horror vacui. Dus als de Europese Commissie verzuimt haar werk te doen, dan zal het Parlement het moeten doen, en hier moet ik zeggen wat u ook hebt gezegd, mijnheer de commissaris: dat het werk dat is verricht door onze collega Savary van groot belang is, aangezien hij u feitelijk al het materiaal heeft verschaft voor het opstellen van een actieplan.

Effectivement, la nature a horreur du vide. Donc, lorsque la Commission européenne ne fait pas son travail, c'est le Parlement qui doit y pourvoir, et là, je dois dire que le travail fait - et vous l'avez dit aussi, Monsieur le Commissaire - par notre collègue Savary est très intéressant puisque, en fait, il vous a fourni toute la matière pour constituer le plan d'action.


20. benadrukt dat de Europese Werkgelegenheidsstrategie de middelen heeft verschaft voor de deregulering van de arbeidsmarkten, de overgang van vast naar los werk en de verzwakking van de rechten van de werknemers en collectieve onderhandelingen, en wel door de inzetbaarheid en aanpasbaarheid van de werknemers te bevorderen;

20. souligne que la stratégie européenne pour l'emploi met en place des instruments permettant la déréglementation des marchés du travail, la conversion d'emplois stables en emplois précaires et l'affaiblissement des droits des travailleurs et de la négociation collective, puisqu'elle encourage l'employabilité et l'adaptabilité des travailleurs;


L. overwegende dat het Parlement zich, via een bijzondere reserve die sinds 1997 in de begroting is ingeschreven, de middelen heeft verschaft om de werking van de buitenlandse delegaties bij te sturen volgens een algemeen routeplan dat een verticale en een horizontale herverdeling van het personeel behelst, naar gelang van de politieke en budgettaire prioriteiten, alsook een versterking van de rol en de efficiëntie van de delegaties door opleiding van het personeel en via de samenstelling van het bestand,

L. considérant que le Parlement s'est donné les moyens, grâce à une réserve spéciale inscrite au budget depuis 1997, d'orienter le fonctionnement des délégations extérieures selon un plan d'ensemble impliquant un redéploiement vertical et horizontal des effectifs en fonction des priorités politiques et budgétaires, en renforçant leur rôle et leur efficacité par la formation et la composition du personnel,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk heeft verschaft' ->

Date index: 2022-06-25
w