Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werk heb ik reeds de twee volgende wettelijke initiatieven " (Nederlands → Frans) :

Inzake de wettelijke reglementering rond de problematiek van ongewenst seksueel gedrag op het werk heb ik reeds de twee volgende wettelijke initiatieven genomen.

En matière de réglementation du harcèlement sexuel sur les lieux de travail, j'ai déjà pris les deux initiatives légales suivantes.


Reeds aan het einde van de conferentie NSCOGI, die georganiseerd werd op 23 oktober 2015 te Oostende, heb ik de volgende actiepunten op de voorgrond geplaatst: 1. een ministeriële beleidsverklaring voorbereiden voor juni 2016; 2. de oprichting ondersteunen van een groep van hoog niveau voor de Noordzee; 3. de uitvoering finaliseren van het werkplan van NSCOGI aan de hand van bestaande structuren, met inbegrip van de nieuwe uitdagingen ...[+++]

Déjà à la fin de la conférence NSCOGI organisée le 23 octobre 2015 à Ostende j'avais mis en avant les points d'action suivants: 1. préparer une déclaration politique ministérielle pour juin 2016; 2. soutenir la création d'un groupe de haut niveau de la mer du Nord; 3. finaliser la mise en oeuvre du plan de travail de NSCOGI à travers des structures existantes, en ce compris autour des nouveaux enjeux proposés lors de la conférence NSCOGI du 23 Octobre 2015, et; 4. établir et soutenir le fonctionnement d'une plate-forme des parties prenantes avec tous les utilisateurs de la mer du Nord.


Zoals ik reeds heb meegedeeld in antwoord op de parlementaire vraag nr. 20 van mevrouw Katrien Partyka van 10 januari 2008 reageert de CBFÀ meestal in twee richtingen, dit in het kader van haar wettelijke opdracht die erin bestaat bij te dragen tot de naleving van de regels bedoeld om de spaarders en de beleggers te beschermen tegen het onwettelijke aanbod of de illegale levering van financiële producten of diensten (artikel 45, § 1, 4º, van de wet van ...[+++]

Comme je l'ai déjà indiqué dons ma réponse à la question parlementaire nº 20 de Madame Katrien Partyka du 10 janvier 2008, la CBFA réagit à ce genre de situation en entreprenant une action dans deux directions, et ce dans le cadre de la mission légale qui lui incombe de contribuer au respect des règles visant à protéger les épargnants et investisseurs contre l'offre ou la fourniture illicite de produits ou services financiers (article 45, § 1, 4º, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers).


1) Ik heb de eer u de volgende gegevens te verstrekken met betrekking tot het aantal dossiers die, op 21 maart 2008, nog niet vastgesteld werden en waarvoor de wettelijke termijn van twee maanden overschreden is, respectievelijk voor wat de drie kamers van de strafuitvoeringsrechtbank van Brussel betreft :

1) Concernant le nombre de dossiers qui n'étaient pas encore fixés au 21 mars 2008 et pour lesquels le délai légal de deux mois est dépassé, j'ai l'honneur de vous communiquer les données suivantes, respectivement pour les trois chambres du tribunal de l'application des peines de Bruxelles :


Ik heb me er reeds toe verbonden om alles in het werk te stellen om die hervorming ten uitvoer te brengen, door op zoek te gaan naar de nodige verbeteringen, in het kader van het voorzitterschap van de NKC dat ik volgend jaar zal waarnemen.

Je me suis déjà engagée à m'efforcer de mettre en oeuvre cette réforme en recherchant les améliorations nécessaires, dans le cadre de la présidence de la CNC que j'exercerai l'année prochaine.


Het uitvoeren van een studie in de tien federale wetenschappelijke instellingen inzake de veiligheid (brandbeveiliging, diefstalbeveiliging, welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk) werd toevertrouwd aan de firma Ingenium uit Brugge. 1. a) Voor de volgende instellingen heb ik reeds een verslag ontvang ...[+++]

La réalisation dans les dix établissements scientifiques fédéraux d'une étude sur la sécurité (prévention en matière d'incendie et de vols, bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail) a été confiée à la firme Ingenium de Bruges. 1. a) J'ai déjà reçu un rapport pour les établissements suivants: l'Institut royal du patrimoine artistique, les Musées royaux des Beaux-Arts, la Bibliothèques royale de Belgique et l'Institut royal des sciences naturelles de Belgique. b) Dès que j'aurai pris connaissance du rapport final, les membres de la commission pourront le consulter.


Ik denk daarenboven dat ik reeds tal van initiatieven heb genomen om het systeem aantrekkelijk te maken in een geest van samenwerking, zowel voor de OCMW's als voor de uitzendbureaus: - voor dergelijke activering geldt een systeem van voorlopige financiering van de OCMW's door middel van het koninklijk besluit van 24 november 2000 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2000), een systeem dat reeds in werking is getreden; - begeleidingspersoneel werd specifiek ...[+++]

Je pense en outre avoir déjà effectué bon nombre d'initiatives de sorte que le système soit attractif à appliquer dans une optique de collaboration, tant pour les CPAS que pour les entreprises de travail intérimaires: - ce type d'activation bénéficie d'un système de préfinancement des CPAS par le biais de l'arrêté royal du 24 novembre 2000 (Moniteur belge du 21 décembre 2000) et est déjà opérationnel; - du personnel d'encadrement a été recruté spécifiquement pour suivre ce projet dans la plupart des grandes entreprises de travail int ...[+++]


Zoals ik reeds eerder heb kunnen onderlijnen, wordt de werking van de administratie bepaald door de eerbiediging van grondwettelijke en wettelijke bepalingen en de beginselen van behoorlijk bestuur.

Comme j'ai déjà eu l'occasion de le souligner, l'action de l'administration est circonscrite par le respect des dispositions constitutionnelles et légales, et des principes de bonne administration.


Ik heb de bevoegde autoriteiten van de gemeenschappen en de gewesten dan ook in die zin aangeschreven om hen attent te maken op de volgende wettelijke verplichtingen die van toepassing zijn op de adviesorganen, in dit geval de FRWB: - krachtens artikel 2 van de wet van 20 juli 1990, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, dient telkens er één of meerdere mandaten te begeven zijn, door iedere instantie, per mandaat, de kandidatuur van minstens één man en één vrouw voorgedragen te worden; - krachtens artikel 3 van de wet van 17 juli 1997, ma ...[+++]

Aussi ai-je écrit en ce sens aux autorités compétentes des communautés et des régions pour attirer leur attention sur les obligations légales suivantes applicables aux organes consultatifs, en l'occurrence au CFPS: - en vertu de l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990, modifiée par la loi du 17 juillet 1997, chaque fois qu'un ou plusieurs mandats sont à attribuer, chaque instance est tenue de présenter, pour chaque mandat, la candidature d'au moins un homme et une femme; - en vertu de l'article 3 de la loi du 17 juillet 1997, ces organes peuvent compter au maximum deux tiers de membres du même sexe.


Ik heb reeds verwezen naar de initiatieven van onze collega-senatoren, maar ik wil ook het werk van Kamerlid Frédéric onderstrepen.

J'en viens à présent au fond du problème. Après avoir souligné les initiatives prises par nos collègues sénateurs, je m'en voudrais de ne pas souligner celle du député Frédéric.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk heb ik reeds de twee volgende wettelijke initiatieven' ->

Date index: 2024-06-04
w