Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werk heb gedaan » (Néerlandais → Français) :

Destijds hebben we al gezegd dat we de activiteiten van ratingbureaus in het oog zouden houden, en in 2007, toen de subprime-crisis zijn toppunt bereikte, heb ik een ontmoeting gehad met de ratingbureaus en heb ik uiting gegeven aan onze ontevredenheid over de manier waarop zij in onze ogen hun werk hadden gedaan.

Nous avons dit à ce moment-là que nous tiendrions à l’œil les activités des agences de notation de crédit et, en 2007, lorsque la crise des subprimes a atteint son apogée, je me suis entretenu avec les agences de notation de crédit et ai exprimé mon mécontentement quant à leur manière d’agir, selon nous.


“Misschien dacht het Europees Parlement aan het werk dat ik heb gedaan op het gebied van aids en het milieu, want wat ik op het gebied van mensenrechten heb gedaan was alles behalve voldoende en ik zal mijn inspanningen moeten verdubbelen”.

«Peut-être le Parlement européen pensait-il au travail que j’ai accompli dans le domaine du sida et de l’environnement, parce que ce que j’ai accompli en termes de droits de l’homme est loin d’être suffisant et je vais devoir redoubler d’efforts».


Mijn excuses aan allen die mij hebben geprezen en mij hebben bedankt voor het werk dat ik heb gedaan en die het eens zijn met dit compromis, volgens mij een grote meerderheid van u, maar ik wil me vooral even richten tot degenen die het er niet mee eens zijn en tot onze vrienden van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, waaronder met name de heer Davies, die opnieuw hebben aangetoond niet in staat te zijn hun verantwoordelijkheid te nemen.

Mes excuses à ceux d’entre vous qui m’ont félicité et remercié pour mon travail, qui approuvent ce compromis et qui, il me semble, représentent la grande majorité d’entre vous, mais permettez-moi de m’adresser en particulier aux dissidents et à nos amis du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, en particulier M. Davies, qui prouvent une nouvelle fois leur incapacité à prendre leurs responsabilités.


Maar er moet wel concurrentie onder gelijke omstandigheden zijn en ik hoop, met de voorbehouden die ik heb uiteengezet, dat we ons werk aan dit dossier kunnen afsluiten gebaseerd op ons standpunt van de eerste lezing en kunnen terugkeren naar de belangrijkste zaak, namelijk zorgen voor een betrouwbare, regelmatige en betaalbare postdienst voor onze burgers, en naar het erkennen van de belangrijkheid van het werk dat gedaan wordt door al die postbodes in de hele Europese Unie ...[+++]

Mais il faut relever le niveau et j'espère, avec les réserves que j'ai évoquées, que nous pourrons conclure notre travail sur ce dossier sur la base de notre position en première lecture et revenir sur la question la plus importante, à savoir fournir à nos citoyens un service postal fiable, régulier et abordable, et reconnaître le travail important accompli par tous les facteurs, hommes et femmes, à travers l'Union européenne.


Er is mij verteld dat ik goed werk heb gedaan, maar zoiets is alleen mogelijk als je met de juiste mensen werkt.

J’ai reçu des éloges pour le travail que j’ai accompli, mais cela n’aurait pas été possible si je n’avais pas travaillé avec les bonnes personnes.


Sinds mijn aantreden als minister van Werk en Pensioenen heb ik nog geen beroep gedaan op juridische bijstand van advocaten of rechtsgeleerden.

Depuis ma désignation en tant que ministre de l'Emploi et des Pensions, je n'ai pas encore fait appel à l'assistance juridique d'avocats ou de juristes externes.


Sinds mijn aantreden als minister van Werk en Pensioenen heb ik nog geen beroep gedaan op advocaten (kantoren) om juridische bijstand te verlenen bij de voorbereiding van wetgeving.

Depuis ma désignation en tant que ministre de l'Emploi et des Pensions, je n'ai pas encore fait appel à des (associations d') avocats en vue d'une assistance juridique pour la préparation de législation.


Ik heb alles in het werk gesteld om dat aan te tonen: ik heb de wetenschappelijke stuurgroep van de EU verzocht de bezwaren van de Franse wetenschappers te onderzoeken en alle leden van deze groep waren het erover eens dat de Britse uitvoerregeling niet gewijzigd hoefde te worden om aan die bezwaren tegemoet te kunnen komen. Ik heb met de Franse en de Britse autoriteiten besproken wat er nog kon worden gedaan om voor een betere bescherming te zorgen en het gevaar te verkleinen. Het memorandum van overeenstemming tussen de betrokken pa ...[+++]

J'ai fait tout ce qu'il m'était possible de faire pour le prouver: j'ai demandé une évaluation des objections des experts scientifiques français par le comité scientifique directeur de l'Union européenne, lequel a estimé à l'unanimité que les objections soulevées ne nécessitaient pas que soit modifié le régime d'exportation britannique; j'ai discuté avec les autorités françaises et britanniques de ce qu'il était encore possible de faire pour améliorer la protection et réduire le risque.


Ik heb het werk samen gedaan met mijn collega's van de Kamer, in het bijzonder Zoé Genot, die heeft deelgenomen aan de werkzaamheden van de commissie.

Pour ma part, j'ai partagé le travail avec mes collègues de la Chambre, en particulier Zoé Genot qui a participé aux travaux de la commission.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat krachtens de artikelen 25 (voor handarbei- ders) en 50 (voor bedienden) van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de alge- mene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betref- fende de jaarlijkse vakantie van de loonarbeiders, de jeugdige werknemers recht hebben op een aanvul- lende vakantie en aanvullend vakantiegeld op voor- waarde dat zij : 1. geen 25 jaar zijn op het einde van het vakantie- dienstjaar in de loop waarvan zij voor het eerst in dienst van een werkgever treden; een gelegenheids- werk gedurende de vakantie wordt niet be- schouwd als een eerste tewerkstelling ...[+++]

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en vertu des articles 25 (pour les ouvriers) et 50 (pour les employés), de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travail- leurs salariés, les jeunes travailleurs ont droit à des vacances supplémentaires et à un pécule complémen- taire de vacances, à condition : 1. d'être âgés de moins de 25 ans à la fin de l'exercice de vacances au cours duquel ils entrent pour la première fois au service d'un employeur; un travail occasionnel pendant les vacances scolaires n'étant pas considéré comme une première occupa ...[+++]




D'autres ont cherché : ogen hun werk     destijds hebben     werk hadden gedaan     aan het werk     heb gedaan     werk     mij hebben     ons werk     hele     werk dat gedaan     goed werk heb gedaan     minister van werk     geen beroep gedaan     kon worden gedaan     heb het werk     werk samen gedaan     hun studies gedaan     werk heb gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk heb gedaan' ->

Date index: 2022-07-11
w