Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Humanisering van de arbeid
Interim
Levenskwaliteit op het werk
Roulerende functies
Taakdiversificatie
Taakverrijking
Taakverruiming
Tijdelijk personeel
Tijdelijk werk
Tijdelijke arbeidsplaats
Tijdelijke functie
Tijdelijke kracht
Uitzendkracht
Verbetering van de arbeidsomstandigheden
Vervanging
Waarnemend werk

Vertaling van "werk gekwalificeerde functies " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
humanisering van de arbeid [ levenskwaliteit op het werk | roulerende functies | taakdiversificatie | taakverrijking | taakverruiming | verbetering van de arbeidsomstandigheden ]

humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]


tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]

travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]


Leidinggevende functies op het gebied van maatschappelijk werk

Cadres de direction, services sociaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zwaar repetitief werk (gekwalificeerde functies in industrie en ambacht) positief : teamwerk, weinig emotionele belasting, geen contact met externen, een vaste werkplek, een goed salaris, voltijds werk, opleidingsmogelijkheden, normale werkuren, een voorspelbaar uurrooster negatief : repetitieve taken, geen autonomie, geen autonomie over de werktijd, een risicovolle werkomgeving, weinig inspraak, beperkte sociale steun

Travail répétitif lourd (métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat) aspects positifs : travail d’équipe autonome, pas de pression émotionnelle, pas beaucoup de relations avec des personnes extérieures, lieu de travail fixe, bon salaire, travail à temps plein, opportunités de formation, heures de travail normales, horaire de travail régulier aspects négatifs : tâches répétitives, pas d’autonomie d’exécution de la tâche, pas d’autonomie du temps de travail, environnement de travail risqué, pas de codécision, pas de support social


De magistratuur dringt aan op gekwalificeerde medewerkers (cf. het Memorandum van de N.C.M. d.d. 29 mei 1995 : « De hulp die gekwalificeerde medewerkers kunnen bieden aan de magistraten, moet worden opgevat in functie van de aard van het werk dat van die medewerkers zou worden verwacht .

La magistrature réclame instamment des collaborateurs qualifiés [cf. le Mémorandum de la C.N.M. du 29 mai 1995 : (traduction) « L'aide que les collaborateurs qualifiés peuvent apporter aux magistrats doit être définie en fonction de la nature du travail qu'ils seraient appelés à accomplir .


De magistratuur dringt aan op gekwalificeerde medewerkers (cf. het Memorandum van de N.C.M. d.d. 29 mei 1995 : « De hulp die gekwalificeerde medewerkers kunnen bieden aan de magistraten, moet worden opgevat in functie van de aard van het werk dat van die medewerkers zou worden verwacht .

La magistrature réclame instamment des collaborateurs qualifiés [cf. le Mémorandum de la C.N.M. du 29 mai 1995 : (traduction) « L'aide que les collaborateurs qualifiés peuvent apporter aux magistrats doit être définie en fonction de la nature du travail qu'ils seraient appelés à accomplir .


Art. 23. Wanneer een gespecialiseerde of gekwalificeerde werkman door de werkgever, na advies van de medische dienst der onderneming, ongeschikt wordt verklaard, uit hoofde van zijn leeftijd of van zijn fysische toestand, zijn gewone functies voort te zetten en hij bekwaam blijft om een licht werk uit te oefenen, heeft de werkgever de mogelijkheid :

Art. 23. Lorsqu'un ouvrier spécialisé ou qualifié est déclaré par l'employeur, après avis du service médical de l'entreprise, inapte à poursuivre, en raison de son âge ou de son état physique, ses fonctions habituelles, tout en demeurant capable d'accomplir un travail léger, l'employeur a la faculté :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Referentiecellen in wetenschappelijke en professionele apparatuur alsmede batterijen en accu's in medische apparaten voor de instandhouding van vitale functies en in hartslagregelaars, wanneer een ononderbroken werking van essentieel belang is en de batterijen en accu's alleen door gekwalificeerd personeel kunnen worden verwijderd;

1. Les piles de référence des appareils scientifiques et professionnels, et les piles et accumulateurs placés dans des appareils médicaux destinés à maintenir les fonctions vitales et dans les stimulateurs cardiaques, lorsque leur fonctionnement continu est indispensable et que les piles et batteries ne peuvent être enlevés que par un personnel qualifié;


Art. 29. Wanneer een gespecialiseerde of gekwalificeerde werkman door de werkgever, na advies van de medische dienst der onderneming, ongeschikt wordt verklaard, uit hoofde van zijn leeftijd of van zijn fysische toestand, zijn gewone functies voort te zetten en hij bekwaam blijft om een licht werk uit te oefenen, heeft de werkgever de mogelijkheid :

Art. 29. Lorsqu'un ouvrier spécialisé ou qualifié est déclaré par l'employeur, après avis du service médical de l'entreprise, inapte à poursuivre, en raison de son âge ou de son état physique, ses fonctions habituelles, tout en demeurant capable d'accomplir un travail léger, l'employeur a la faculté :


Art. 29. Wanneer een gespecialiseerde of gekwalificeerde werkman door de werkgever, na advies van de medische dienst der onderneming, ongeschikt wordt verklaard, uit hoofde van zijn leeftijd of van zijn fysische toestand, zijn gewone functies voort te zetten en hij bekwaam blijft om een licht werk uit te oefenen, heeft de werkgever de mogelijkheid :

Art. 29. Lorsqu'un ouvrier spécialisé ou qualifié est déclaré par l'employeur, après avis du service médical de l'entreprise, inapte à poursuivre, en raison de son âge ou de son état physique, ses fonctions habituelles, tout en demeurant capable d'accomplir un travail léger, l'employeur a la faculté :


Art. 22. Wanneer een gespecialiseerde of gekwalificeerde arbeider door de werkgever, na advies van de medische dienst der onderneming, ongeschikt wordt verklaard, uit hoofde van zijn leeftijd of van zijn fysische toestand, zijn gewone functies voort te zetten en hij bekwaam blijft om een licht werk uit te oefenen, heeft de werkgever de mogelijkheid:

Art. 22. Lorsqu'un ouvrier spécialisé ou qualifié est déclaré par l'employeur, après avis du service médical de l'entreprise, inapte à poursuivre, en raison de son âge ou de son état physique, ses fonctions habituelles, tout en demeurant capable d'accomplir un travail léger, l'employeur a la faculté :


Gezien ook de gerechtelijke instanties deze zaak onderzoeken, kan hier echter geen uitspraak over gedaan worden. Wat betreft de eerste vraag aangaande het feit of er minder gekwalificeerde artsen te werk gesteld zijn op de spoedgevallendiensten, is het zo dat het koninklijk besluit van 27 april 1998, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 juni 1998 de normen bepaald waaraan een gespecialiseerde functie spoedgevallen moet voldoen, alsook de kwalificaties van de artsen en de verpleegkundigen.

En ce qui concerne la première question, portant sur le nombre moindre de médecins qualifiés dans les services d'urgence, l'arrêté royal du 27 avril 1998, paru au Moniteur Belge du 19 juin 1998, fixe les normes auxquelles une fonction de soins urgents spécialisés doit répondre, ainsi que les qualifications des médecins et du personnel infirmier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk gekwalificeerde functies' ->

Date index: 2024-07-29
w