2. onderstreept dat de EU de Lissabon-doelstellingen intern alleen kan b
ereiken door op het wereldtoneel actief en verenigd op te treden; verwelkomt dan ook het streven om een coherente externe dimensie van de Lissabon-strategie te ontwikkelen; is van mening dat een allesomvattende externe beleidsaanpak die gericht is op samenwerking in regelgevingszaken, convergentie van normen en gelijkwaardigheid van regels tot doel moet hebben billijke concurrentie en handel te bevorderen; waarschuwt in dit verband evenwel dat het belang van verdere verbeteringen op het gebied van interne samenwerking en hervormingsprocessen niet mag worden onders
...[+++]chat;
2. souligne que l'Union européenne ne parviendra à réaliser les objectifs de Lisbonne en son sein qu'en adoptant une position active et unie sur la scène mondiale; se félicite dès lors de l'intention de donner à la stratégie de Lisbonne une dimension externe cohérente; considère qu'une telle approche, centrée sur la coopération, la convergence des normes et l'équivalence de celles-ci, doit promouvoir une concurrence et un commerce équitables; attire l'attention, à cet égard, sur la nécessité de ne pas sous-estimer l'importance du renforcement supplémentaire de la coopération interne ainsi que des processus de réforme;