Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In 2007 werden geen gevallen van CRS gemeld.

Vertaling van "werden vooralsnog geen veiligheidsproblemen gemeld " (Nederlands → Frans) :

1. In het technisch concept van het geregistreerd kassasysteem (GKS) werden vooralsnog geen veiligheidsproblemen gemeld of vastgesteld.

1. Pour le moment, aucun problème de sécurité n'a été signalé ou constaté dans la conception technique du système de caisse enregistreuse (SCE).


Voor de andere 10 sites werden er geen feiten gemeld.

Aucun fait n'a été renseigné pour les 10 autres sites.


Voor de andere 18 sites werden er geen feiten gemeld.

Aucun fait n'a été renseigné pour les 18 autres sites.


3. Vooralsnog werden dienaangaande geen gerechtelijke stappen ondernomen.

3. Pour le moment il n'y a pas eu de démarches judiciaires en la matière.


1. Er werden geen problemen gemeld die die zich zouden stellen in de praktijk over beschermde personen die geen testament hebben.

1. Il n'y a pas de problèmes avérés se posant dans la pratique concernant les personnes protégées n'ayant pas de testament.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


In 2007 werden geen gevallen van CRS gemeld.

Aucun cas de SRC n'a été rapporté en 2007.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoer ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


De vrijstelling kan ook worden toegekend wanneer het gaat om een eerste overtreding op die bepalingen ten name van de overtreders en voor zover geen enkele inbreuk op de wetgeving inzake sociale zekerheid of inzake werkloosheid of op de sociale wetgeving werd vastgesteld die verband houdt met de werken die niet overeenkomstig artikel 30bis, § 7, van de genoemde wet werden gemeld.

L'exonération peut également être accordée lorsqu'il s'agit d'une première infraction à cette disposition dans le chef du contrevenant et pour autant qu'en rapport avec les travaux non renseignés conformément au prescrit de l'article 30bis, § 7, de la loi précitée, aucune infraction à la législation de la sécurité sociale ou du chômage ou à la législation sociale n'a été constatée.


3° als binnen de opschortingstermijn van vijf jaar niet gemeld werd dat de werkzaamheden werden aangevat, en geen verzoek werd ingediend om de termijn van vijf jaar te verlengen, zoals bepaald in punt 2°, vervalt de opschorting van rechtswege vijf jaar na de datum van verzending van de kennisgeving, vermeld in § 2, en wordt de erkenningsaanvraag zonder voorwerp;

3° si, dans le délai de suspension de cinq ans, il n'a pas été notifié que les travaux ont été entamés, et aucune demande de prorogation de cinq ans n'a été introduite tel que prévu au point 2°, la suspension échoit de plein droit cinq ans après la date d'envoi de la notification visée au § 2, et la demande d'agrément est sans objet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden vooralsnog geen veiligheidsproblemen gemeld' ->

Date index: 2024-05-05
w