Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Vertaling van "werden verkondigd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof heeft geoordeeld dat strafrechtelijke vervolging aanvaardbaar was wanneer de meningen werden verkondigd met de duidelijke bedoeling aan te zetten tot antisemitisme en tot haat jegens de slachtoffers van de shoah.

La Cour a estimé que la sanction pénale était admissible lorsque les faits relatés le sont dans l'objectif bien précis de susciter l'antisémitisme et la haine à l'égard des victimes de la Shoah.


Het Hof heeft geoordeeld dat strafrechtelijke vervolging aanvaardbaar was wanneer de meningen werden verkondigd met de duidelijke bedoeling aan te zetten tot antisemitisme en tot haat jegens de slachtoffers van de shoah.

La Cour a estimé que la sanction pénale était admissible lorsque les faits relatés le sont dans l'objectif bien précis de susciter l'antisémitisme et la haine à l'égard des victimes de la Shoah.


Er werden doelgerichte, duidelijke boodschappen verkondigd.

Les messages étaient ciblés et clairs.


In algemener verband moet echter worden aangetekend dat in het onderhandelingskader dat in oktober 2005 door de Raad is vastgesteld in zijn “kader voor de onderhandelingen” stelt dat de onderhandelingen met Turkije worden geopend uitgaande van de veronderstelling dat Turkije in voldoende mate voldoet aan de politieke criteria die de Europese Raad in 1993 in Kopenhagen heeft vastgesteld en die later grotendeels zijn verankerd in artikel 6, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en werden verkondigd in het Handvest van de grondrechten.

Toutefois, il convient de garder à l’esprit que, de façon plus générale, le cadre de négociation adopté par le Conseil en octobre 2005 affirme, dans ses «lignes directrices en matière de négociations», que l’ouverture des négociations avec la Turquie repose sur la supposition que celle-ci satisfera suffisamment aux critères politiques établis par le Conseil européen de Copenhague en 1993, ultérieurement incorporés dans une large mesure à l’article 6, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne et promulgués dans la Charte fondamentale des droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In algemener verband moet echter worden aangetekend dat in het onderhandelingskader dat in oktober 2005 door de Raad is vastgesteld in zijn “kader voor de onderhandelingen” stelt dat de onderhandelingen met Turkije worden geopend uitgaande van de veronderstelling dat Turkije in voldoende mate voldoet aan de politieke criteria die de Europese Raad in 1993 in Kopenhagen heeft vastgesteld en die later grotendeels zijn verankerd in artikel 6, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en werden verkondigd in het Handvest van de grondrechten.

Toutefois, il convient de garder à l’esprit que, de façon plus générale, le cadre de négociation adopté par le Conseil en octobre 2005 affirme, dans ses «lignes directrices en matière de négociations», que l’ouverture des négociations avec la Turquie repose sur la supposition que celle-ci satisfera suffisamment aux critères politiques établis par le Conseil européen de Copenhague en 1993, ultérieurement incorporés dans une large mesure à l’article 6, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne et promulgués dans la Charte fondamentale des droits fondamentaux.


– (PT) Bij dit debat over onze bijdrage aan de komende Voorjaarstop, waarop de toepassing van de zogenaamde ‘Lissabonagenda’ geëvalueerd zal worden, is het van belang rekening te houden met hetgeen de afgelopen jaren is gebeurd met de doelstellingen en uitdagingen die werden aangekondigd bij de goedkeuring van die agenda in 2000. Volledige werkgelegenheid, armoedebestrijding, infrastructuur, kinderopvang, gelijke kansen voor vrouwen en de met veel nadruk verkondigde meest geavanceerde kenniseconomie van de wereld die in 2010 realiteit ...[+++]

- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes et, d’autre part, l’objectif tant plébiscité visant à instaurer l’économie de la connai ...[+++]


– (PT) Bij dit debat over onze bijdrage aan de komende Voorjaarstop, waarop de toepassing van de zogenaamde ‘Lissabonagenda’ geëvalueerd zal worden, is het van belang rekening te houden met hetgeen de afgelopen jaren is gebeurd met de doelstellingen en uitdagingen die werden aangekondigd bij de goedkeuring van die agenda in 2000. Volledige werkgelegenheid, armoedebestrijding, infrastructuur, kinderopvang, gelijke kansen voor vrouwen en de met veel nadruk verkondigde meest geavanceerde kenniseconomie van de wereld die in 2010 realiteit ...[+++]

- (PT) Lors de ce débat sur la contribution au Conseil de printemps tout proche, qui a pour tâche d’évaluer la mise en œuvre du fameux «agenda de Lisbonne» adopté en 2000, nous devrions garder à l’esprit la façon dont les choses ont véritablement évolué au cours de ces sept dernières années en rapport, d’une part, avec les défis et objectifs définis à l’époque en faveur du plein emploi, de la réduction de la pauvreté, de la mise en place d’infrastructures et d’équipements pour l’enfance ainsi que de l’égalité des chances entre les hommes et les femmes et, d’autre part, l’objectif tant plébiscité visant à instaurer l’économie de la connai ...[+++]


De meningen die in de Raad werden verkondigd varieerden van het min of meer vasthouden aan de bestaande aanpak tot de invoering van een communautair beleid voor toerisme dat gebaseerd is op een specifieke rechtsgrondslag in het Verdrag.

Les opinions exprimées au sein du Conseil allaient du maintien dans ses grandes lignes de l'approche actuelle à l'instauration d'une politique communautaire du tourisme fondée sur une disposition spécifique du traité.


Sindsdien werden al verscheidene data voor de ingebruikname aangekondigd; sommigen gewagen van 2012, NMBS-dochtermaatschappij Syntigo verkondigde in juli 2008 dat Ubigo vanaf 2010 zou worden ingevoerd.

Depuis, plusieurs dates de mises en application ont été annoncées; certains parlent de 2012 tandis que Syntigo (filiale de la SNCB) affirmait en juillet 2008 que " Ubigo" serait une réalité dès 2010.




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     werden verkondigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden verkondigd' ->

Date index: 2024-12-21
w