Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden onlangs tevens twee omzendbrieven " (Nederlands → Frans) :

Er werden onlangs tevens twee omzendbrieven verspreid op het vlak van intrafamiliaal geweld : omzendbrief 3/2006 (1 maart 2006) houdende de definities van het intrafamiliaal geweld en extrafamiliale kindermishandeling en de identificatie en registratie van de dossiers door de politiediensten en de parketten en omzendbrief 4/2006 (1 maart 2006) betreffende het strafrechtelijk beleid inzake partnergeweld.

Deux circulaires ont également été prises récemment dans le domaine de la violence intrafamiliale; la circulaire 3/2006 (1 mars 2006) ayant pour objet la définition de la violence intrafamiliale et de la maltraitance d'enfants extrafamiliale, l'identification et l'enregistrement des dossiers par les services de police et les parquets et la circulaire 4/2006 (1 mars 2006) relative à la politique criminelle en matière de violence dans le couple.


Er werden onlangs tevens twee omzendbrieven verspreid op het vlak van intrafamiliaal geweld : omzendbrief 3/2006 (1 maart 2006) houdende de definities van het intrafamiliaal geweld en extrafamiliale kindermishandeling en de identificatie en registratie van de dossiers door de politiediensten en de parketten en omzendbrief 4/2006 (1 maart 2006) betreffende het strafrechtelijk beleid inzake partnergeweld.

Deux circulaires ont également été prises récemment dans le domaine de la violence intrafamiliale; la circulaire 3/2006 (1 mars 2006) ayant pour objet la définition de la violence intrafamiliale et de la maltraitance d'enfants extrafamiliale, l'identification et l'enregistrement des dossiers par les services de police et les parquets et la circulaire 4/2006 (1 mars 2006) relative à la politique criminelle en matière de violence dans le couple.


Het is aanmoedigend dat de ASEM-ministers van Economische Zaken onlangs het TFAP hebben bijgesteld en de ijkpunten in het kader van het IPAP hebben goedgekeurd, maar tevens moeten wij onze pogingen versterkt voortzetten om de handels- en investeringsstromen tussen onze twee regio's te vergemakkelijken en stimuleren en obstakels via de TFAP en IPAP-initiatieven te overwinnen.

Encouragés par la récente décision des ministres de l'économie de l'ASEM de redynamiser le « TFAP » (« Trade Facilitation Action Plan- en anglais- Plan de Facilitation du Commerce -en français) et d'adopter des mesures d'étalonnage des progrès dans le cadre de l'IPAP (« Investment Promotion Action Plan »- en anglais- Plan de Promotion des Investissements- en français), nous devons poursuivre et dynamiser nos travaux sur la facilitation et la promotion des échanges et des flux d'investissements entre nos deux régions et contribuer à réduire les obstacles grâce aux initiatives « TFAP » et « IPAP ».


In deze brief wordt er aan de jonge werknemer tevens meegedeeld dat hij zijn inspanningen inzake het actief zoekgedrag naar werk moet verbeteren, dat een tweede evaluatie zal plaatsvinden op het einde van de negende maand van zijn beroepsinschakelingstijd en, voor zover de twee voorgaande evaluatiebeslissingen werden genomen na een gesprek, een derde drie maanden later uitgevoerd volgens dezelfde modaliteiten, dat zijn toelating to ...[+++]

Dans ce courrier, il est également indiqué au jeune travailleur qu'il doit améliorer ses efforts en matière de recherche active d'emploi, qu'une deuxième évaluation interviendra au terme du neuvième mois de son stage d'insertion professionnelle et, pour autant que les deux précédentes décisions d'évaluation aient été prises au terme d'un entretien, une troisième trois mois plus tard menée selon les mêmes modalités, que son admission au bénéfice des allocations d'insertion sera reporté, ainsi que les voies de recours contre la décision d'évaluation négative.


2. Eind augustus 2015 werden twee onderling complementaire omzendbrieven verspreid. Op 21 augustus werd een gemeenschappelijke omzendbrief van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie verzonden, onder meer gericht aan de burgemeesters, de voorzitters van de politiecolleges en de korpschefs van de lokale politie en dit met betrekking tot de informatie-uitwisseling rond en de opvolging van de Foreign Terrorist Fighters uit België.

Le 21 août, une circulaire commune des ministres de l'Intérieur et de la Justice a été diffusée à l'adresse notamment des bourgmestres, présidents des collèges de police et chefs de corps de la police locale, concernant l'échange d'informations sur et le suivi des Foreign Terrorist Fighters de Belgique.


Verder werden voor 2015 tevens extra kredieten voorzien voor een versterking van het administratief personeel met 28 A, 8 C en 2 D. Bij de effectieve werving van het administratief personeel zal evenwel rekening moeten gehouden worden met de omzendbrieven 644 en 645, die de algehele wervingsstop opheffen en voorzien in een verplicht cyclisch monitoringproces van het HR-beleid van de overheidsdiensten ten einde de realisatie van de vooropgestelde meerjarenbesparing te verzekeren.

Des budgets supplémentaires pour 2015 ont également été prévus pour le renforcement du personnel administratif de 28 A, 8 C et 2 D. Au moment de l'embauche effective du personnel administratif, il faudra tenir compte des circulaires 644 et 645 qui mettent un terme à l'arrêt total des recrutements et qui prévoient un processus de monitoring cyclique obligatoire de la politique RH des services fédéraux afin de garantir la réalisation des économies pluriannuelles.


Twee Bulgaren, die zich in België, maar ook in het buitenland schuldig hadden gemaakt aan skimming en dus gestolen codes van bankkaarten gebruikten om geld uit de automaten te halen, werden onlangs in het Luikse veroordeeld tot twee jaar cel.

Deux Bulgares qui avaient commis des faits de skimming en Belgique, mais aussi à l'étranger, et qui ont donc utilisé le code volé de cartes de banques afin de retirer de l'argent dans des distributeurs automatiques, ont été récemment condamnés dans la région liégeoise à deux années de prison.


In de loop van 2003 en 2004 werden naast de administratieve omzendbrieven in verband met de begrotingswerkzaamheden, het jaarverslag van de federale overheidsdienst Budget en Beheerscontrole voor het jaar 2003 en 2004 opgesteld en het activiteitenverslag van de algemene Gegevensbank voor deze twee jaren.

Dans le courant des années 2003 et 2004, outre les circulaires administratives relatives aux travaux budgétaires, les rapports annuels 2003 et 2004 du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion ont été publiés, ainsi que le rapport d'activités de la Base documentaire générale des deux mêmes années.


4. De OCMW's werden ingelicht over de doelstellingen en de middelen die hen ter beschikking worden gesteld in het kader van het koninklijk besluit van 8 april 2003 aan de hand van twee omzendbrieven van 17 juni 2003 en 21 oktober 2003.

4. L'information des CPAS sur les objectifs et les moyens mis à leur disposition dans le cadre de l'arrêté royal du 8 avril 2003, a été assurée par l'envoi de deux circulaires datées du 17 juin 2003 et du 21 octobre 2003.


De twee omzendbrieven van 18 en 19 juli 2002 van de Brusselse overheden die door het arrest van de Raad van State van 16 maart 2006 werden vernietigd, zijn gewijzigd door andere omzendbrieven van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 14 oktober 2004.

Les deux circulaires des 18 et 19 juillet 2002 des autorités bruxelloises qui ont été annulées par l'arrêt du Conseil d'État du 16 mars 2006, ont été remplacées par d'autres circulaires de la Région de Bruxelles Capitale du 14 octobre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden onlangs tevens twee omzendbrieven' ->

Date index: 2023-07-04
w