Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Knowhow die intussen algemeen bekend is geworden

Vertaling van "werden intussen door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
knowhow die intussen algemeen bekend is geworden

savoir-faire tombé dans le domaine public


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar er loopt ook nog een beroepsprocedure tegen de beslissing van de Commissie. Welke kosten werden intussen in totaal gemaakt in het kader van de procedures van ons land inzake de overwinstrulings, inclusief onder andere kosten gemaakt door de verschillende kabinetten als door de administraties?

Dans l'intervalle, quel est le montant total des frais exposés dans le cadre des procédures engagées par notre pays en matière de bénéfices excédentaires, en ce compris les autres frais exposés par les différents cabinets ainsi que les administrations ?


3. Het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) heeft 17 aanvragen voor de intrekking van een identiteitskaart voorgesteld; elf daarvan werden intussen door de minister al bekrachtigd.

3. L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) a soumis 17 demandes d'annulation d'une carte d'identité dont onze ont, entre-temps, déjà été validées par le ministre.


De eerste stappen werden intussen gezet, al blijft er nog een lange weg af te leggen.

Dans l'intervalle, les premiers jalons ont été posés, même s'il reste encore un long chemin à parcourir.


5. Hoeveel weigeringsbrieven werden intussen door de verschillende ambtenaren van burgerlijke stand verstuurd?

5. Combien de refus d'inscription ont été envoyés depuis par les différents fonctionnaires de l'État civil?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Intussen werden, buiten het kader van de huidige programma’s, onderhandelingen gestart over het nieuwe regelgevingskader voor het cohesiebeleid voor 2007-2013.

De plus, indépendamment du cadre des programmes actuels, des négociations ont été lancées concernant le nouveau cadre réglementaire pour la politique de cohésion 2007-2013.


Een aantal leemten in de conventie werden intussen opgevuld door de drie bijkomende protocollen die aan de tekst werden toegevoegd en die eveneens door de lidstaten kunnen worden onderschreven.

Entre-temps, plusieurs lacunes de la convention ont été comblées par les trois protocoles additionnels, qui peuvent également être signés par les États membres.


Overwegende dat personen met een handicap met ingang van 1 april 2016 een aanvraag kunnen indienen voor toewijzing van een persoonsvolgend budget en dat intussen ondersteuningsplannen werden ingediend die verder afgehandeld worden door de multidisciplinaire teams,

Considérant que les personnes handicapées peuvent demander depuis le 1 avril 2016 un budget personnalisé et qu'entretemps des plans d'aide ont été introduits qui sont traités par les équipes multidisciplinaires,


Nochtans werden de eerste ontwerpen van de gewestelijke beleidskaders reeds uitgewisseld. a) Werden de kwantitatieve doelstellingen in het kader van het nationaal beleidskader ter uitrol en implementatie van de Europese Infrastructuurrichtlijn voor alternatieve brandstoffen intussen ook door het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vastgelegd ? b) Heeft het tweede uitwisselmoment zoals gepland plaatsgevonden op 31 mei 2016 ? i) Zo ja, wat zijn de uitkomsten van dit overlegmoment ?

Pourtant, les premiers projets de cadres politiques régionaux avaient déjà fait l'objet d'un échange. a) Entre-temps, les objectifs quantitatifs liés au cadre d'action national pour le déploiement et la mise en œuvre de la directive européenne Infrastructures pour carburants alternatifs ont-ils également été fixés par la Région wallonne et par la Région de Bruxelles-Capitale? b) La seconde séance d'échange a-t-elle eu lieu, comme prévu, le 31 mai 2016? i) Dans l'affirmative, quels sont les résultats de ces concertations?


Er werden raids georganiseerd om de bewuste organisaties af te schrikken, raids die door de rechtbank intussen als illegaal werden beoordeeld.

De véritables raids ont été organisés pour intimider les organisations concernées, des opérations entre-temps jugées illégales par le tribunal.


Naast een nieuw pc-park, werden in de meeste gerechtsgebouwen intussen nieuwe WAN- en LAN-netwerken gelegd en werd werk gemaakt van de consolidering van het serverpark.

Outre un nouveau parc PC, de nouveaux réseaux WAN et LAN ont été installés entre-temps dans la plupart des bâtiments de justice et on s'est attelé à consolider le parc serveurs".




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     werden intussen door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden intussen door' ->

Date index: 2020-12-17
w