Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden in september 1997 hernomen " (Nederlands → Frans) :

De onderhandelingen met het Waalse Gewest werden in september 1997 hernomen zonder aanwezigheid van het CASC aangezien dit centrum door de Waalse partner niet als steuncentrum werd aanvaard.

La reprise des négociations avec la Région wallonne au mois de septembre 1997 s'est déroulée en l'absence du CRASC dans la mesure où celui-ci n'avait pas été accepté comme centre d'appui par le partenaire wallon.


De onderhandelingen met het Waalse Gewest werden in september 1997 hernomen zonder aanwezigheid van het CASC aangezien dit centrum door de Waalse partner niet als steuncentrum werd aanvaard.

La reprise des négociations avec la Région wallonne au mois de septembre 1997 s'est déroulée en l'absence du CRASC dans la mesure où celui-ci n'avait pas été accepté comme centre d'appui par le partenaire wallon.


Dat er aan een dergelijk instrument behoefte bestond, kwam duidelijk naar voren uit het werk van de groep op hoog niveau betreffende openbare/particuliere partnerschappen voor vervoer (de "groep Kinnock"), waarvan de conclusies volledig door de Commissie werden onderschreven in een mededeling van september 1997.

La nécessité de cet instrument a été mise en évidence par les travaux du groupe de haut niveau Kinnock sur les partenariats public/privé dans le domaine des transports, dont les conclusions ont été entièrement approuvées par la Commission dans une communication de septembre 1997.


Antwoord : De criteria voor het afleveren van de kaart « kosteloze begeleider » werden in september 1997 vastgelegd door de NMBS, samen met het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Dit omdat men de voordelen voor gehandicapten wou uitbreiden tot alle personen met een reëel mobiliteitsprobleem, onder andere ook de mentaal gehandicapten.

Réponse : Les critères de délivrance de la carte « accompagnateur gratuit » ont été fixés en septembre 1997 par la SNCB, conjointement avec le ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, afin d'étendre les avantages des handicapés à toutes les personnes ayant un réel problème de mobilité, dont entres autres les handicapés mentaux également.


Art. 8. Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, wordt vervangen, vanaf het schooljaar 2014-2015, door hetgeen volgt: "De bij artikel 2 bedoelde brevetten, waarvan de modellen door de Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie worden vastgesteld, worden door de inrichtingen/instellingen voor sociale ...[+++]

Art. 8. L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1997 fixant les conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale est remplacé, à partir de l'année scolaire 2014-2015, par ce qui suit : « Les brevets visés à l'article 2, dont les modèles sont fixés par le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions, sont délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale, après avoir été visés par ce Ministre ou son délégué ».


Art. 9. In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, worden de woorden "daarna ingeschreven met inachtneming van de door de federale minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort, vastgelegde regels". , opgeheven voor de diploma's die na het schooljaar 2013-2014 uitgereikt werden.

Art. 9. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, les mots « puis immatriculés dans le respect des règles fixées par le Ministre fédéral qui a la Santé dans ses attributions » sont abrogés pour les diplômes délivrés postérieurement à l'année académique 2013-2014.


In de periode 1 januari 1997 tot 1 september 1997 werden 1 834 regularisatieverzoeken (tien per dag) ingediend waarvan 629 werden aanvaard en 1 205 werden verworpen.

Dans la période du 1 janvier 1997 au 1 septembre 1997, 1 834 demandes de régularisation (dix par jour) ont été introduites dont 629 ont été acceptées et 1 205 rejetées.


9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten, wat betreft de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van het onderwijs en wat betreft de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 5; Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, artikel 7; Gelet op het decreet van 28 april 1993 betreffende het onderwijs IV, artikel 98, § 1; Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII-Mozaïek, artikel IX. 2, § 3 en artikel IX. 3; Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van he ...[+++]

9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés, pour ce qui est du statut pécuniaire de certains membres du personnel de l'enseignement et pour ce qui est de l'expérience utile comme titre Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, article 5; Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné, article 7; Vu le décret du 28 avril 1993 relatif à l'enseignement-IV, l'article 98, § 1er; Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Mosaïque, artic ...[+++]


De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pa ...[+++]

La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à exiger une expérience supérieure à seize ans, alors même qu'une expérience utile de ...[+++]


Antwoord : De criteria voor het afleveren van de kaart « kosteloze begeleider » werden in september 1997 vastgelegd door de NMBS, samen met het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Dit omdat men de voordelen voor gehandicapten wou uitbreiden tot alle personen met een reëel mobiliteitsprobleem, onder andere ook de mentaal gehandicapten.

Réponse : Les critères de délivrance de la carte « accompagnateur gratuit » ont été fixés en septembre 1997 par la SNCB, conjointement avec le ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, afin d'étendre les avantages des handicapés à toutes les personnes ayant un réel problème de mobilité, dont entres autres les handicapés mentaux également.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden in september 1997 hernomen' ->

Date index: 2022-01-10
w