Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden in principe alle negentien brusselse » (Néerlandais → Français) :

Om in aanmerking te komen voor subsidies via de huisvestingscontracten Grootstedenbeleid (2005-2008) werden in principe alle negentien Brusselse gemeenten geselecteerd, maar er werden enkele criteria gehanteerd (onder meer het gemiddeld inkomen per fiscale aangifte en criteria rondom de kwaliteit van het woningbestand), waardoor dezelfde zeven gemeenten overbleven.

Les dix-neuf communes bruxelloises ont en principe été sélectionnées pour bénéficier de subventions dans le cadre des contrats logement « Politique des grandes villes » (2005-2008), mais quelques critères ont été appliqués (comme le revenu moyen par déclaration fiscale et les critères relatifs à la qualité du parc de logements) et par conséquent, les mêmes 7 communes ont été retenues.


Maar is dat wel zo ? Ook in de toekomst, wanneer Vlaanderen een onafhankelijke staat zal zijn waarvan de negentien Brusselse gemeenten deel zullen uitmaken, zullen de Brusselse Franstaligen uiteraard dezelfde rechten genieten als alle andere Vlamingen.

À l'avenir aussi, lorsque la Flandre sera un État indépendant intégrant les dix-neuf communes bruxelloises, les francophones bruxellois bénéficieront évidemment des mêmes droits que tous les autres Flamands.


Heeft het alleen betrekking op de criminaliteit in de negentien Brusselse gemeenten of gaat het om alle strafrechtelijke feiten in het hele gerechtelijke arrondissement?

Porte-il seulement sur la criminalité dans les dix-neuf communes bruxelloises ou s'agit-il des faits pénaux commis dans tout l'arrondissement judiciaire ?


Alle kaarten, inclusief deze van de personen die werden weggelaten van de voorbereidende lijst op grond van artikel 224 van het Gerechtelijk Wetboek alsook het geheel aan formulieren die bij toepassing van artikel 223 zijn ingezameld, moeten worden overgemaakt aan de bestendige deputatie of aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar gelang van het geval.

Toutes les fiches, y compris les fiches des personnes omises de la liste préparatoire sur base de l'article 224 du Code judiciaire, ainsi que l'ensemble des formulaires recueillis en application de l'article 223, doivent être transmis à la députation permanente ou au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale selon le cas.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offert ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]


Art. 2. Ze belast de bijzondere commissaris : - zich in de mate van zijn opdrachten, onverminderd de uitoefening door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van zijn toezichts- en controlebevoegdheden, in de plaats van de organen van de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Branbançonne du Logement « (COBRALO), C.V.B.A. te stellen als bedoeld in artikel een, waarbij zij regelmatig blijven vergaderen om de transitie op het einde van de opdracht van de commissaris te garanderen; - ...[+++]

Art. 2. Il charge le commissaire spécial : - de se substituer dans la mesure de ses missions, sans préjudice de l'exercice par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux organes de la société immobilière de service public " Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L., aux organes de la société visée à l'article premier, ceux-ci continuant à se réunir régulièrement afin d'assurer la transition à la fin de la mission du commissaire; - de recueillir et transmettre à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, toutes informations ou observations néce ...[+++]


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens procesverbaal opgesteld door ondergetekende Notaris en Notaris Olivier Verstraete te Oudergem, op dertien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in de bijlage tot het Belgisch Staatsblad van twaalf mei daarna, onder nummers 900512-109 en 110, en goedgekeurd bij Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van negentien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in het ...[+++]

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné et le Notaire Olivier Verstraete à Auderghem, en date du treize avril mil neuf cent nonante, publiée à l'annexe au Moniteur belge du douze mai suivant, sous les numéros 900512-109 et 110 et approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale en date du dixneuf avril mil neuf cent nonante, publié au Moniteur belge du douze mai mil neuf cent nonante.


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door ondergetekende Notaris en Notaris Olivier Verstraete te Oudergem, op dertien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in de bijIage tot het Belgisch Staatsblad van twaalf mei daarna, onder nummers 900512-109 en 110, en goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van negentien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in he ...[+++]

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné et le Notaire Olivier Verstraete à Auderghem, en date du treize avril mil neuf cent nouante, publiée à l'annexe au Moniteur belge du douze mai suivant, sous les numéros 900512-109 et 110 et approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale en date du dix-neuf avril mil neuf cent nouante, publié au Moniteur belge du douze mai mil neuf cent nonante.


We kunnen dan ook terecht hopen dat na de volgende gemeenteraadsverkiezingen in alle negentien Brusselse gemeenten minstens één Vlaming in alle schepencolleges aanwezig zal zijn.

Nous pouvons donc espérer qu'après les prochaines élections communales, chacune des dix-neuf communes bruxelloises dispose d'au moins un échevin flamand.


Het fundamentele verschil tussen het voorstel van Olivier Maingain en dat van Hugo Vandenberghe is dat de Franstalige rechtbank in het voorstel-Maingain voor alle 54 gemeenten van Brussel-Halle-Vilvoorde bevoegd wordt, terwijl dat in het voorstel-Vandenberghe alleen voor de negentien Brusselse gemeenten het geval is.

Dans la proposition Maingain, le tribunal francophone est compétent pour les 54 communes de Bruxelles-Hal-Vilvorde, dans la proposition Vandenberghe, il ne l'est que pour les dix-neuf communes de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden in principe alle negentien brusselse' ->

Date index: 2025-02-01
w