Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden gesteld vooraleer » (Néerlandais → Français) :

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas be ...[+++]

Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le manuel de règles de codage a été disponible dans son entièreté le 14 décembre 2015, soit 15 jours avant le ...[+++]


Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan, dat de gemeenteraad definitief heeft aangenomen, werd gewijzigd om een antwoord te bieden op verschillende bezwaren en opmerkingen die tijdens het openbaar onderzoek en door de overlegcommissie werden geopperd; dat deze wijzigingen vooral de verduidelijking van de voorschriften nastreeft, evenals de verbetering van materiële fouten en de antwoorden op de opmerkingen met betrekking tot de inrichting van landschapselementen waaronder de aanplantingen en de bouwprofielen; dat de aangebrach ...[+++]

Considérant que le plan particulier d'affectation du sol, adopté définitivement par le Conseil communal, a été modifié afin de répondre à plusieurs remarques et observations formulées lors de l'enquête publique et de la commission de concertation; que ces modifications visent notamment à préciser le prescrit, à corriger des erreurs matérielles et à répondre aux observations relatives aux aménagements paysagers dont les implantations et gabarits des constructions; que les modifications apportées sont mineures et ne sont pas susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement; Considérant que des expropriations potentielles ...[+++]


Maar de gedachten moeten vooral gaan naar het tegen elkaar afwegen ervan en aangezien de voorstellen tegenover elkaar werden gesteld, vond ik het gepast om een standpunt in te nemen.

Cependant, il faut bien comparer ces deux solutions et dans la mesure où elles ont été opposées l’une à l’autre, j’ai jugé bon de prendre position.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, aan het eind van deze besprekingen denk ik dat we kunnen stellen dat er in het Huis in feite brede overeenstemming over bestaat dat de Lissabonstrategie moet worden uitgevoerd, dat ze een succes is en dat we er harder aan moeten werken, vooral als het gaat om de implementatie ervan, met name de praktische implementatie door onze lidstaten van de prioriteiten die in het begin werden gesteld.

− (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, à la fin de ces discussions, je crois que l'on pourra dire qu'il y a effectivement un large accord au sein du Parlement européen pour poursuivre la stratégie de Lisbonne, pour dire qu'elle est un succès et qu'il faut renforcer nos efforts dans cette stratégie, notamment en matière d'exécution, et plus particulièrement en ce qui concerne l'exécution pratique, par nos États membres, des priorités que nous avions fixées.


De maatregelen die door de Commissie werden voorgesteld, bestonden uit herstructurering van het computersysteem van de Gemeenschap, aan de hand waarvan voor ongeveer honderd landen gegevens en diensten over markttoegang beschikbaar worden gesteld, meer transparantie en een informatiecampagne, vooral gericht op kleine en middelgrote bedrijven, over de diensten van de EU die voor Europese exporteurs beschikbaar zijn.

Les mesures proposées par la Commission portent sur une restructuration du système informatique communautaire qui fournit des informations sur l’accès au marché et des services dans quelque 100 pays, sur une meilleure transparence et une campagne d’information, notamment pour les petites et moyennes entreprises, sur les services communautaires à la disposition des exportateurs européens.


Clearnet garandeert aan elke Cliënt of Trading Member die voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 3.3.2.6. dat, indien zijn Clearing Member in gebreke wordt gesteld vooraleer de Open Posities van de Cliënt of Trading Member werden vereffend, Clearnet de Open Posities van de betreffende Cliënt of Trading Member transfereert naar een Clearing Member aangewezen door de Cliënt of Trading Member en dat de Collateral verbonden met de Open Posities zal worden getransfereerd (en indien nodig door Clearnet opni ...[+++]

Clearnet garantit à tout Client ou Membre Négociateur pour lesquels les conditions posées à l'article 3.3.2.6 sont remplies, que, en cas de défaillance de son Membre Compensateur avant le dénouement des Positions Ouvertes du Client ou du Membre Négociateur, ses Positions Ouvertes seront transférées chez un autre Membre Compensateur, désigné par le Client ou le Membre Négociateur, et le montant du Collatéral sera transféré et reconstitué par Clearnet si nécessaire.


A. overwegende dat het begrip fundamentalisme voor het eerst rond 1920 in de Verenigde Staten opkwam en dat hiermee vooral de christelijke geloofsovertuiging werd bedoeld; dat kenmerkend voor dit fundamentalisme een extreme onderwerping aan de kerkelijke dogma's was, die letterlijk werden genomen en boven de wetten van de rechtsstaat en de rechten van de burgers werden gesteld; dat er verschillende vormen van fundamentalisme bes ...[+++]

A. considérant que le concept de fondamentalisme trouve son origine dans les États-Unis des années 20, où il visait principalement la foi chrétienne; que ce fondamentalisme était caractérisé par une extrême soumission aux dogmes, ceux-ci étant interprétés littéralement et ayant la primauté sur les lois relevant de l'État de droit et sur les droits de l'homme; considérant qu'il existe diverses formes de fondamentalisme, celui-ci pouvant être religieux, politique ou idéologique et qu'il existe actuellement diverses variantes du fondamentalisme dans différentes religions et sectes,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


A. overwegende dat het begrip fundamentalisme voor het eerst rond 1920 in de Verenigde Staten opkwam en dat hiermee vooral de christelijke geloofsovertuiging werd bedoeld; dat kenmerkend voor dit fundamentalisme een extreme onderwerping aan de kerkelijke dogma's was, die letterlijk werden genomen en boven de wetten van de rechtsstaat en de rechten van de burgers werden gesteld; dat er verschillende vormen van fundamentalisme best ...[+++]

A. considérant que le concept de fondamentalisme trouve son origine dans les États-Unis des années 20, où il visait principalement le foi chrétienne; que ce fondamentalisme était caractérisé par une extrême soumission aux dogmes, ceux-ci étant interprétés littéralement et ayant la primauté sur les lois relevant de l'État de droit et sur les droits de l'homme; considérant qu'il existe diverses formes de fondamentalisme, celui-ci pouvant être religieux, politique ou idéologique et qu'il existe actuellement diverses variantes du fondamentalisme dans différentes religions et sectes,


Alle uren die boven het normale daguurrooster of weekuurrooster worden gepresteerd dienen te worden ingehaald uiterlijk binnen het semester volgend op het semester waarin ze werden gepresteerd, en in ieder geval vooraleer de werknemer gedeeltelijk werkloos wordt gesteld.

Toutes les heures prestées en dépassement de l'horaire journalier normal ou de l'horaire hebdomadaire normal doivent être récupérées au plus tard dans le semestre suivant le semestre aux cours duquel elles ont été prestées et en tout cas avant que le travailleur ne soit mis au chômage partiel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden gesteld vooraleer' ->

Date index: 2022-06-04
w