Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden gesteld kwamen " (Nederlands → Frans) :

246 gevallen kwamen voor de rechtbank, betreffende 1 167 verdachten, waarvan er 47 in staat van beschuldiging werden gesteld met strafvermindering in ruil voor een schuldbekentenis.

Au total, 246 affaires, concernant 1 167 prévenus, ont été renvoyées en jugement, 47 de ces prévenus ayant été inculpés en choisissant de plaider coupable.


De antwoorden zijn aldus volledig gebaseerd op de informatie die werd aangeleverd door Auvibel. 1. a) Auvibel behandelt eventuele aanvragen om terugbetaling ten gevolge van het Padawan-arrest sinds de publicatie ervan. b) en c) Auvibel heeft gewacht tot er concrete aanvragen kwamen en wanneer er vragen werden gesteld, heeft Auvibel deze beantwoord.

Les réponses sont ainsi entièrement basées sur l'information qui a été fournie par Auvibel. 1. a) Auvibel traite les éventuelles demandes de remboursement basées sur l'arrêt Padawan, depuis la publication de cet arrêt. b) et c) Auvibel a attendu les demandes concrètes de remboursement et lorsque des questions étaient posées, Auvibel y a répondu.


246 gevallen kwamen voor de rechtbank, betreffende 1 167 verdachten, waarvan er 47 in staat van beschuldiging werden gesteld met strafvermindering in ruil voor een schuldbekentenis.

Au total, 246 affaires, concernant 1 167 prévenus, ont été renvoyées en jugement, 47 de ces prévenus ayant été inculpés en choisissant de plaider coupable.


Met deze cijfers wordt ingegaan op de vragen die werden gesteld tijdens de hoorzitting over deze thematiek in 2009. Toen kwamen er veel vragen van senatoren over het budget dat aan de diverse acties wordt besteed.

Les nombreuses questions qu'avaient posées les sénateurs, lors de l'audition consacrée à cette thématique en 2009, sur le budget consacré aux diverses actions trouvent ainsi une réponse.


Art. 2. Ze belast de bijzondere commissaris : - zich in de mate van zijn opdrachten, onverminderd de uitoefening door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van zijn toezichts- en controlebevoegdheden, in de plaats van de organen van de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Branbançonne du Logement « (COBRALO), C.V.B.A. te stellen als bedoeld in artikel een, waarbij zij regelmatig blijven vergaderen om de transitie op het einde van de opdracht van de commissaris te garanderen; - alle informatie en opmerkingen in te zamelen en over te maken aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van haar toezichthoudende bevoegdheid, met inbegrip van de aanvullende informatie met b ...[+++]

Art. 2. Il charge le commissaire spécial : - de se substituer dans la mesure de ses missions, sans préjudice de l'exercice par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux organes de la société immobilière de service public " Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L., aux organes de la société visée à l'article premier, ceux-ci continuant à se réunir régulièrement afin d'assurer la transition à la fin de la mission du commissaire; - de recueillir et transmettre à la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, toutes informations ou observations nécessaires à l'exercice de son pouvoir de tutelle en ce compris les informations complémentaires relatives a ...[+++]


Deze besparingen op de begroting voor sociale zaken kwamen als een verrassing voor de verleners van mobiele diensten, temeer daar de contractuele overeenkomsten tussen Stiermarken en de dienstverleners in de voorgaande jaren werden verlengd zonder dat er opnieuw over werd onderhandeld, en de financiële middelen die voor bijstand aan deze twee groepen mensen beschikbaar werden gesteld, in de voorgaande jaren nog werden verhoogd.

Les prestataires de services mobiles ont été d'autant plus surpris par ces réductions du budget social que, les années précédentes, les accords contractuels conclus avec la Styrie avaient été renouvelés sans renégociation et que les moyens financiers mis à leur disposition pour aider ces deux groupes sociaux avaient même été augmentés.


iii) Wat de registratie betreft van registratoren die niet in aanmerking kwamen, heeft het register onderzoek na de feiten uitgevoerd en eventueel domeinnamen ingetrokken die vervolgens weer beschikbaar werden gesteld aan het publiek.

iii) Concernant l'enregistrement par des demandeurs de services d’enregistrement non-éligibles, le Registre a exécuté des investigations post-factum et a retiré, lorsque le cas était avéré, les noms de domaine qui sont donc redevenus disponibles pour le public.


Bedrijven die binnen de werkingssfeer van de besluiten kwamen te vallen, werden middels brieven en persoonlijke bezoeken van lokale autoriteiten en Repak-personeel op de hoogte gesteld van hun verplichtingen.

Les entreprises qui tombent sous le champ d'application de la réglementation ont été informées de leurs obligations par courrier et lors de visites personnelles organisées par les autorités locales et le personnel de Repak.


Vijf landen kwamen de voor de omzetting van de richtlijn gestelde termijn na (Denemarken, Finland, Ierland, Zweden en -ten dele- België) [1]; deze landen hebben de omzettingsmaatregelen goedgekeurd die op 22 september 1996 van kracht werden.

Le délai imposé pour la transposition de la directive a été respecté par cinq États (Danemark, Finlande, Irlande, Suède, partiellement en Belgique) [1], qui ont adopté des dispositions de transposition qui sont entrées en vigueur le 22 septembre 1996.


Op de vragen die daarover in de commissie werden gesteld, kwamen slechts duistere antwoorden.

Les questions posées à ce sujet en commission n'ont obtenu que des réponses obscures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden gesteld kwamen' ->

Date index: 2023-01-18
w