Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begraven
Begraven in de bodem
Begraven van afval
Gecontroleerd storten
In de zeebodem begraven van radioactieve afvalstoffen
Ingraving van afval
Toestemming tot begraven
Verlof tot begraven
Verlof tot begraven of verbranden
Verlof tot begraving

Traduction de «werden begraven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
begraven in de bodem | begraven van afval | gecontroleerd storten | ingraving van afval

enfouissement des déchets | enfouissement sanitaire | mise en décharge contrôlée


toestemming tot begraven | verlof tot begraven of verbranden | verlof tot begraving

permis d'inhumation | permis d'inhumer


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués






rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


in de zeebodem begraven van radioactieve afvalstoffen

enfouissement de déchets radioactifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat na de val van Srebrenica verscheidene dagen lang een massaslachting heeft plaatsgevonden waarbij meer dan 8 000 moslimmannen en -jongens, zonder vorm van proces systematisch werden terechtgesteld en in massagraven werden begraven door Bosnisch-Servische strijdkrachten van generaal Mladić (het leger van de Republika Srpska) en door paramilitaire eenheden, zoals ongeregelde Servische politie-eenheden die het Bosnische gebied vanuit Servië waren binnengekomen, terwijl dit gebied onder de bescherming zou moeten staan van de beschermingsmacht van de VN (UNPROFOR), die ter plaatse vertegenwoordigd werd door een contingent va ...[+++]

B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des fosses communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU), représentée sur place par un contingent de maintie ...[+++]


Welk mechanisme kan de professor voorstellen om die misdaden « mee te nemen », vooral die welke in Mwenga werden gepleegd, waar vrouwen levend werden begraven, en in Makobola ?

Quel mécanisme pourrait proposer le professeur pour « résorber » ces crimes, en particulier ceux commis à Mwenga, où des femmes ont été enterrées vivantes, et à Makobola ?


Ongeveer een miljoen lichamen van militairen werden begraven van Baranzy tot Signeulx, de meesten van hen zijn bezweken op 22 augustus 1914 bij de slag van Baranzy.

Du côté militaire, environ un millier de cadavres sont ensevelis de Baranzy à Signeulx, tombés pour la plupart le 22 août 1914 lors de la bataille de Baranzy.


— afnames en registratie van DNA-profielen van « onbekenden » die zonder identificatie begraven en gecremeerd werden

— les prélèvements et l'enregistrement des profils ADN des personnes « inconnues » inhumées ou incinérées sans identification


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— afnames en registratie van DNA-profielen van « onbekenden » die zonder identificatie begraven en gecremeerd werden

— les prélèvements et l'enregistrement des profils ADN des personnes « inconnues » inhumées ou incinérées sans identification


76. wijst er nogmaals op dat de EU onder alle omstandigheden tegen de doodstraf is, verzoekt de EU om op alle mogelijke fora in de wereld samenwerking en diplomatie te blijven gebruiken om de afschaffing van de doodstraf te bereiken, in overeenstemming met de EU-richtsnoeren betreffende de doodstraf, en om er tevens voor te zorgen dat het recht op een eerlijk proces volledig geëerbiedigd wordt voor elke persoon die terechtgesteld dreigt te worden, zonder het gebruik van marteling en andere mishandelingen die worden gebruikt om bekentenissen af te dwingen; in de landen waar ondanks de inspanningen van de EU en anderen de doodstraf nog steeds wordt toegepast, roept op tot eerbiediging van de fundamentele mensenrechten van veroordeelden, met ...[+++]

76. rappelle que l'Union est opposée à la peine de mort en toute circonstance et demande à l'Union de continuer de recourir, dans toutes les enceintes possibles dans le monde, à la coopération et à la diplomatie pour progresser vers l'abolition de la peine de mort, conformément aux orientations de l'Union concernant la peine de mort, ainsi que de garantir que chaque personne susceptible d'être exécutée jouisse pleinement du droit à un procès équitable, sans recours à la torture ou à d'autres formes de mauvais traitements visant à obtenir des aveux; demande que soient respectés, dans les pays où la peine de mort est toujours appliquée malgré les efforts de l'Union européenne et d'autres acteurs, les droits humains fondamentaux des personnes ...[+++]


C. overwegende dat meer dan 8.000, meest ongewapende, mannen en jongens werden vermoord toen zij uit Srebrenica vluchtten en werden begraven in massagraven in het plattelandsgebied Nova Kasaba, toen Servische troepen de enclave onder de voet liepen en een gemakkelijke overwinning op de VN-vredesmacht behaalden,

C. considérant que plus de 8 000 hommes et jeunes, pour la plupart non armés, ont été massacrés alors qu'ils tentaient de fuir Srebrenica, et ont été ensevelis dans des fosses communes dans la zone rurale de Nova Kasaba, lorsque les forces serbes se sont emparées de l'enclave après avoir aisément eu raison des forces de maintien de la paix des Nations unies,


Zo werd tijdens het bezoek aan Great Orton Airfield, waar de dode dieren in grote aantallen werden begraven, door de heer John Houlihan aangevoerd dat de veterinaire diensten nauwlettend hadden toegezien op bescherming van het dierenwelzijn tijdens de slachtingen.

M. John Houlihan a ainsi confirmé lors de la visite du site d’enfouissement de masse de Great Orton Airfield, que le service vétérinaire avait participé de très près à la surveillance de l’abattage pour veiller à ce que le bien-être animal soit protégé.


Op het programma stonden met name: een bezoek aan twee door de crisis getroffen veehouderijen, respectievelijk in Carlisle en Hallington; vier bijeenkomsten, waaronder één openbare (de 17e in Hexham, de 18e in Gretna, de 19e in Carlisle en de 20e in Kendal); een bezoek aan de veemarkten van Longtown en Hexham; een bezoek aan het terrein van Great Orton Airfield, waar de dode dieren in grote hoeveelheden begraven werden; en een aantal door de lokale autoriteiten van Cumbria en Northumberland georganiseerde werkdiners. Bij al deze gelegenheden hebben de delegatieleden kunnen luisteren naar persoonlijke getuigenisse ...[+++]

Parmi les points forts du programme figuraient l'accueil dans les exploitations de deux éleveurs touchés par la crise respectivement de Carlisle et de Hallington, quatre réunions dont l'une publique (le 17 à Hexham, le 18 à Gretna, le 19 à Carlisle, le 20 à Kendal), la présence aux marchés de Longtown et d'Hexham, la visite du site d'enfouissement de masse de Great Orton Airfield, les dîners débats organisés par les autorités locales de Cumbria et de Northumberland, autant d'occasions de recevoir les témoignages et avis des agriculteurs et des professionnels, directement ou indirectement, touchés par la crise de la fièvre aphteuse de 200 ...[+++]


De MONUC kon niet precies zeggen hoeveel slachtoffers er gevallen zijn, maar bevestigt dat er minstens 5 doden gevallen zijn bij de eerste onlusten en verder een onbepaald aantal executies, de moord op 18 personen in Mangobo, doden bij de Tshopo-brug, een twintigtal lijken die op de rivier dreven en op de luchthaven begraven werden, de arrestatie van een onbepaald aantal soldaten en politieagenten, van wie minstens twee officieren en 4 politieagenten werden geëxecuteerd en anderen naar Goma gevlucht zijn.

Sur le nombre de victimes, la MONUC n'a pu établir un décompte complet mais confirme au moins les 5 morts lors des premiers troubles, un nombre indéterminé d'exécutions, l'assassinat de 18 personnes à Mangobo, d'autres au pont Tshopo, une vingtaine de cadavres flottant sur la rivière et enterrées à l'aéroport, l'arrestation d'un nombre indéterminé de soldats et de policiers, dont au moins deux officiers ont été exécutés ainsi que 4 policiers, d'autres ayant fui vers Goma.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden begraven' ->

Date index: 2021-06-14
w