Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

Vertaling van "werden afgezwakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


door homogeengloeien kan de primaire banenstructuur worden afgezwakt

on peut atténuer la structure en bandes primaire par un recuit d'homogénéisation


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de memorie van toelichting van de wet van 30 juni 1971 blijkt immers dat de toepassing van de gewone procedure op bepaalde overtredingen van de sociale wetgeving inadequaat was, in zoverre de strafvordering te zware gevolgen had, in zoverre de strafmaatregelen zelden werden toegepast en in zoverre het preventieve karakter van het sociaal strafrecht er sterk door werd afgezwakt (Stuk Kamer, 70/71, nr. 939/1).

En effet, il ressort de l'exposé des motifs de la loi du 30 juin 1971 que l'application de la procédure ordinaire à certaines infractions à la législation sociale était inadéquate en ce que l'action répressive était trop lourde dans ses effets, en ce que les sanctions pénales étaient rarement appliquées et en ce que le caractère préventif du droit pénal social s'en trouvait fortement atténué (do c. Chambre, 70/71, nº 939/1).


Uit de memorie van toelichting van de wet van 30 juni 1971 blijkt immers dat de toepassing van de gewone procedure op bepaalde overtredingen van de sociale wetgeving inadequaat was, in zoverre de strafvordering te zware gevolgen had, in zoverre de strafmaatregelen zelden werden toegepast en in zoverre het preventieve karakter van het sociaal strafrecht er sterk door werd afgezwakt (Stuk Kamer, 70/71, nr. 939/1).

En effet, il ressort de l'exposé des motifs de la loi du 30 juin 1971 que l'application de la procédure ordinaire à certaines infractions à la législation sociale était inadéquate en ce que l'action répressive était trop lourde dans ses effets, en ce que les sanctions pénales étaient rarement appliquées et en ce que le caractère préventif du droit pénal social s'en trouvait fortement atténué (doc. Chambre, 70/71, nº 939/1).


In dit laatste standpunt werden kernelementen van het voorstel voor een verordening aanzienlijk gewijzigd, doordat diverse belangrijke bepalingen die zowel in het Commissievoorstel als in het standpunt van het EP in eerste lezing stonden, werden afgezwakt of volledig geschrapt.

Ce dernier a profondément modifié des éléments essentiels de la proposition de règlement en édulcorant, voire en supprimant complètement, plusieurs dispositions clés figurant dans la proposition de la Commission et dans la position arrêtée par le Parlement en première lecture.


Wat ik in mijn eerste betoog heb verteld, is het verhaal van een afnemende ambitie die begon met de meest absolute voorstellen, die werden afgezwakt tot conventionele maatregelen, en ten slotte eindigden in de vorm van een pakket maatregelen waarvan er maar twee worden overgenomen, en nog wel de twee meest bescheiden maatregelen.

Ce que j’ai décrit dans mon intervention précédente, c’est un exemple de baisse d’ambition, des propositions les plus absolues à des mesures conventionnelles, à un paquet de mesures dont seules deux, les plus modestes, sont retenues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zo vrij om deze kwestie in een breder perspectief te plaatsen, aangezien harmonisering van de geneesmiddelenwetgeving binnen de EU tot nu toe slechts betekende dat de regels in Denemarken werden afgezwakt en de verkoop van medicijnen steeg.

– (DA) Monsieur le Président, je voudrais prendre la liberté de donner une perspective générale et globale puisque jusqu’à présent, l’harmonisation au niveau européen des législations relatives aux produits pharmaceutiques a toujours eu pour effet de relâcher les règles appliquées au Danemark et de faire augmenter les ventes de médicaments.


Helaas was de Commissie niet in staat om het gemeenschappelijk standpunt van de Raad te aanvaarden, aangezien daarmee belangrijke onderdelen van het Commissievoorstel werden afgezwakt.

Malheureusement, elle n’a pas été en mesure d’accepter la position commune du Conseil, qui affaiblit considérablement certains éléments de la proposition de la Commission.


In tweede lezing zijn we erin geslaagd te verhinderen dat de oorspronkelijke voorstellen werden afgezwakt en er aldus een onaanvaardbaar resultaat tot stand kwam.

En seconde lecture, nous sommes parvenus à éviter un compromis au rabais par rapport aux propositions initiales et à empêcher un résultat désastreux et injuste.


Uit de memorie van toelichting van de wet van 30 juni 1971 blijkt immers dat de toepassing van de strafrechtspleging op bepaalde overtredingen van de sociale wetgeving inadequaat was in zoverre die rechtspleging te zware gevolgen had, in zoverre de strafmaatregelen zelden werden toegepast en in zoverre het preventieve karakter van het sociaal strafrecht er sterk door werd afgezwakt (Parl. St., Kamer, 1970-1971, nr. 939/1).

En effet, il ressort de l'exposé des motifs de la loi du 30 juin 1971 que l'application de la procédure pénale à certaines infractions à la législation sociale était inadéquate en ce que cette procédure était trop lourde dans ses effets, en ce que les sanctions pénales étaient rarement appliquées et en ce que le caractère préventif du droit pénal social s'en trouvait fortement atténué (Doc. parl., Chambre, 1970-1971, n° 939/1).


Van de vier verslagen die in februari 2000 aan minister van Landsverdediging Flahaut werden overhandigd, had voormalig minister Poncelet er maar één ontvangen, een verkorte en afgezwakte versie, zonder tabellen.

Des quatre rapports du gros classeur qui avait été remis au ministre de la Défense, M. Flahaut, en février 2000, l'ancien ministre de la Défense M. Poncelet n'en a reçu qu'un seul, une version abrégée et édulcorée, sans tableaux.


De aanbevelingen werden dus afgezwakt onder druk van de liberale politieke familie.

Les recommandations ont donc été édulcorées sous la pression de la famille politique libérale.




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     werden afgezwakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden afgezwakt' ->

Date index: 2021-11-03
w