Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenst te laten rijden waarvan " (Nederlands → Frans) :

De kandidaat die, in het kader van de huidige incompetitiestelling, een vrijstelling wenst te bekomen ingevolge het welslagen voor een evaluatie van de generieke competenties georganiseerd door SELOR in het kader van een selectieprocedure voor een managementfunctie of een staffunctie waarvan het niveau gelijk of hoger is dan het niveau van een betrekking in de klasse A4, dient dit te laten weten in zijn kandi ...[+++]datuur (formulier bijlage 1) en aan zijn kandidatuur het bewijs van welslagen toe te voegen.

Le candidat souhaitant obtenir, dans le cadre de la présente mise en compétition, une dispense suite à la réussite d'une évaluation de ses compétences génériques organisée par SELOR dans le cadre d'une procédure de sélection à une fonction de management ou d'encadrement dont le niveau de fonction est équivalent ou supérieur à un emploi de la classe A4 doit le faire savoir dans son acte de candidature (formulaire annexe 1) et joindre à sa candidature la preuve de cette réussite.


De kandidaat die een managementfunctie of een staffunctie bezet waarvan het niveau gelijk of hoger is dan de functie van de klasse A5 en die een vrijstelling wenst te bekomen in het kader van de huidige incompetitiestelling, moet dit laten weten in zijn kandidatuur (formulier bijlage 1).

Le candidat occupant une fonction de management ou d'encadrement dont le niveau est équivalent ou supérieur à une fonction de la classe A5 et souhaitant obtenir une dispense dans le cadre de la présente mise en compétition doit le faire savoir dans son acte de candidature (formulaire annexe 1).


De kandidaat die in het kader van de huidige incompetitiestelling een vrijstelling wenst te bekomen ingevolge het welslagen voor een evaluatie van de generieke competenties georganiseerd door SELOR in het kader van een selectieprocedure voor een managementfunctie of een staffunctie waarvan het niveau gelijk of hoger is dan het niveau van een betrekking in de klasse A5, dient dit te laten weten in zijn kandi ...[+++]datuur (formulier bijlage 1) en aan zijn kandidatuur het bewijs van welslagen toe te voegen.

Le candidat souhaitant obtenir, dans le cadre de la présente mise en compétition, une dispense suite à la réussite d'une évaluation de ses compétences génériques organisée par SELOR dans le cadre d'une procédure de sélection à un emploi de management ou d'encadrement dont le niveau de fonction est équivalent à un emploi de la classe A5 doit le faire savoir dans son acte de candidature (formulaire annexe 1) et joindre à sa candidature la preuve de cette réussite.


De kandidaat die een managementfunctie of een staffunctie bezet waarvan het niveau gelijk of hoger is dan de functie van de klasse A4 en die een vrijstelling wenst te bekomen in het kader van de huidige incompetitiestelling, moet dit laten weten in zijn kandidatuur (formulier bijlage 1).

Le candidat occupant une fonction de management ou d'encadrement dont le niveau est équivalent ou supérieur à une fonction de la classe A4 et souhaitant obtenir une dispense dans le cadre de la présente mise en compétition doit le faire savoir dans son acte de candidature (formulaire annexe 1).


In de laatste maand ontving ik klachten over veelvuldige defecten aan de slagboom waarvan er sommige meer dan een uur duren, gesloten slagbomen om goederentreinen die op meer dan 5 minuten afstand van elkaar zijn toch samen door te laten en ontzettend trage locomotieven die stapvoets voorbij de overweg rijden zonder treinstellen.

Le mois dernier, j'ai reçu des plaintes relatives à des pannes à répétition de la barrière dont certaines ont duré plus d'une heure, concernant également des barrières fermées pour faire passer à la queue leu leu des trains de marchandises pourtant espacés de plus de 5 minutes, ou encore concernant des locomotives incroyablement lentes, sans wagons, traversant le passage à niveau au pas.


Art. 34. § 1. De spoorwegonderneming of de houder van wagons die op het Belgische spoorwegnet rollend materieel wenst te laten rijden waarvan de ingebruikname toegelaten werd in een andere lidstaat van de Europese Unie maar dat niet helemaal gedekt is door de relevante TSI's of wel helemaal gedekt is door de relevante TSI's doch waarvoor de Belgische Staat afwijkingen heeft voorzien binnen de door de Koning vastgestelde perken, vraagt een toelating tot indienststelling aan bij de veiligheidsinstantie.

Art. 34. § 1. L'entreprise ferroviaire ou le détenteur de wagons qui souhaite faire circuler sur le réseau ferroviaire belge du matériel roulant dont la mise en service a été autorisée dans un autre Etat membre de l'Union européenne mais qui n'est pas entièrement couvert par les STI pertinentes ou qui est entièrement couvert par les STI pertinentes mais pour lesquelles l'Etat belge a prévu des dérogations dans les limites définies par le Roi, introduit auprès de l'autorité de sécurité une demande d'autorisation de mise en circulation.


Art. 2. § 1. De rokende zwangere vrouw die aan een tabaksontwenning wenst te beginnen en de verzekeringstegemoetkoming wil genieten, zoals ze in artikel 1 is vastgesteld, moet uiterlijk 3 maanden vóór de verwachte bevallingsdatum contact opnemen met een erkende tabacoloog om haar tabaksverslaving te laten vaststellen en haar follow-up-fiche te laten opmaken, waarvan het model is vastgesteld door het Verzekeringscomité van het Rij ...[+++]

Art. 2. § 1. La femme enceinte fumeuse qui souhaite entamer un sevrage tabagique et bénéficier de l'intervention de l'assurance telle qu'elle est définie à l'article 1, doit se rendre chez un tabacologue reconnu au plus tard 3 mois avant la date prévue de l'accouchement, pour la constatation de sa dépendance au tabac et l'établissement de sa fiche de suivi, dont le modèle est fixé par le Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.


De artikelen 8, § 1, eerste lid, en 37, § 1, 2°, van de wet van 4 november 1969 tot wijziging van de pachtwetgeving en van de wetgeving betreffende het recht van voorkoop ten gunste van huurders van landeigendommen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat de verpachter die zijn goederen wenst te laten uitbaten door verwanten in de vierde graad, zich niet, om de exploitatie ervan aan hen over te dragen, op geldige wijze kan verzetten tegen een pachtoverdracht waarvan de pachter hem kenn ...[+++]

Les articles 8, § 1, alinéa 1, et 37, § 1, 2°, de la loi du 4 novembre 1969 modifiant la législation sur le bail à ferme et sur le droit de préemption en faveur des preneurs de biens ruraux ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le bailleur qui désire voir exploiter ses biens par des parents au quatrième degré ne peut, pour leur en céder l'exploitation, s'opposer valablement à une cession de bail qui lui a été notifiée par le preneur.


De N.V. Fort-Labiau heeft bij de Raad van State een vordering tot schorsing en tot nietigverklaring van de volgende verordening ingediend : het ministerieel besluit van 24 september 1997, waarbij de Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer verbiedt om motorvoertuigen waarvan het gewicht in beladen toestand meer dan 7,5 ton bedraagt, te laten rijden op de wegen :

La société anonyme Fort-Labiau a demandé au Conseil d'Etat la suspension de l'arrêté ministériel du 24 septembre 1997 par lequel le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports interdit la circulation des véhicules dont le poids en charge est supérieur à 7,5 tonnes sur les routes :


De N.V. Fort-Labiau heeft bij de Raad Van State een vordering tot schorsing en tot nietigverklaring van de volgende verordening ingediend : het ministerieel besluit van 24 september 1997, waarbij de Waalse Minister van ruimtelijke ordening, uitrusting en vervoer, verbiedt om motorvoertuigen waarvan het gewicht in beladen toestand meer dan 7,5 ton bedraagt, te laten rijden op de wegen :

La société anonyme Fort-Labiau a demandé au Conseil d'Etat la suspension de l'arreté ministériel du 24 septembre 1997 par lequel le Ministre wallon de l'aménagement du territoire, de l'équipement et des transports interdit la circulation des vehicules dont le poids en charge est supérieur à 7,5 tonnes sur les routes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenst te laten rijden waarvan' ->

Date index: 2024-10-01
w