Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welzijn moeten brengen » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de realisatie van eTHAB significant hoge kosten voor de zorgkassen meebrengt en dat om het project niet in het gedrang te brengen de zorgkassen onmiddellijk moeten kunnen starten met de noodzakelijke investeringen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;

Considérant que la réalisation d'eTHAB entraînera des coûts significatifs pour les caisses d'assurance soins et que, afin de ne pas perturber le déroulement du projet, celles-ci doivent pouvoir effectuer immédiatement les investissements nécessaires ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ;


Overwegende dat de bezwaarprocedures in diverse besluiten van de Vlaamse Regering voor Kinderopvang en betreffende interlandelijke adoptie dringend aangepast moeten worden, om ze in overeenstemming te brengen met het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en (Kandidaat-)pleegzorgers;

Considérant qu'il faut d'urgence adapter les procédures de réclamation dans divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'accueil d'enfants et à l'adoption internationale, afin de les mettre en concordance avec l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants;


Ik ben het volledig met de heer De Rossa en mevrouw Van den Burg eens dat we, in het kader van Europa, duurzame en volledige werkgelegenheid en sociaal welzijn moeten brengen. Uiteindelijk moeten we echter ook zorgen voor meer economische groei en voor meer en betere banen.

Je ne saurais approuver davantage M. De Rossa et Mme van den Burg: nous devons offrir, dans le cadre de l’Europe, un emploi et un bien-être social entiers et durables, mais, au bout du compte, nous devons également offrir davantage de croissance économique et une amélioration qualitative et quantitative de l’emploi.


In Afghanistan heeft de Europese Unie het image van een humanitaire organisatie, maar, om een meer belangrijke rol te spelen, moeten de Europeanen het feit in aanmerking nemen dat de oplossing van armoede en instabiliteit niet is gelegen in wapens en geweld, maar eerder in acties die de Afghaanse bevolking welzijn zouden brengen.

L'image de l'UE, en Afghanistan, est celle d'une organisation humanitaire, mais, s'ils veulent jouer un rôle plus important, les Européens doivent tenir compte du fait que la solution à la pauvreté et à l'instabilité ne réside pas dans les armes et la violence, mais plutôt dans des mesures destinées à apporter un bien-être à la population afghane.


De discussie over indicatoren die verder gaan dan het BBP is een politieke discussie: we moeten nagaan wat welzijn voor de huidige en toekomstige generaties precies inhoudt en welk beleid het best gevoerd kan worden om dit welzijn tot stand te brengen.

considère que le débat relatif aux indicateurs au-delà du PIB est un débat politique qui doit nous conduire à définir ce qu'est le bien-être pour les générations actuelles et futures et à déterminer quelles sont les politiques les plus appropriées pour atteindre ce bien-être;


43. erkent en steunt het verlangen van het volk van Kasjmir naar een sterk gereduceerde militaire aanwezigheid aan beide zijden van de bestandslijn; wijst er echter op dat demilitarisering slechts zinvol kan zijn als er tegelijkertijd oprechte pogingen worden gedaan om de dreiging van terroristische infiltratie van Jammu en Kasjmir door militante groeperingen die vanuit Pakistan opereren te neutraliseren en daarnaast ook vertrouwenwekkende maatregelen worden getroffen zoals het stopzetten van de beschuldigingen over en weer, het volledig openstellen van de buslijn Srinagar-Muzzafarabad, de communicatiemiddelen en handelskanalen, alsook andere maatregelen die in nauw overleg met de Kasjmiri's aan beide zijden ...[+++]

43. reconnaît et soutient l'aspiration du peuple cachemiri à une réduction significative la présence militaire des deux côtés de la ligne de contrôle; signale toutefois qu'il ne sera possible de procéder à une véritable démilitarisation que parallèlement à une réelle action pour neutraliser la menace d'infiltration, au Jammu-et-Cachemire, de groupes activistes opérant à partir du Pakistan et que parallèlement à des mesures visant à instaurer la confiance, telles l'abandon des récriminations mutuelles, l'ouverture complète de la ligne d'autocar entre Muzafarabad et Srinagar, l'établissement de relations de communication et de commerce, e ...[+++]


34. erkent en steunt het verlangen van het volk van Kasjmir naar een sterk gereduceerde militaire aanwezigheid aan beide zijden van de bestandslijn; wijst er echter op dat demilitarisering slechts zinvol kan zijn als er tegelijkertijd oprechte pogingen worden gedaan om de dreiging van terroristische infiltratie van Jammu en Kasjmir door militante groeperingen die vanuit Pakistan opereren te neutraliseren en daarnaast ook vertrouwenwekkende maatregelen worden getroffen zoals het stopzetten van de beschuldigingen over en weer, het volledig openstellen van de buslijn Srinagar-Muzzafarabad, de communicatiemiddelen en handelskanalen, alsook andere maatregelen die in nauw overleg met de Kasjmiri's aan beide zijden ...[+++]

34. reconnaît et soutient la volonté du peuple cachemiri de réduire de manière significative la présence militaire des deux côtés de la ligne de contrôle; signale toutefois qu'il ne sera possible de procéder à une véritable démilitarisation que parallèlement à une réelle action pour neutraliser la menace d'infiltration, au Jammu-et-Cachemire, de groupes activistes opérant à partir du Pakistan et parallèlement à des mesures visant à instaurer la confiance telles que l'abandon des récriminations mutuelles, l'ouverture complète de la ligne d'autocar entre Muzzafarabad et Srinagar, l'établissement de relations de communication et de commerc ...[+++]


Overwegende dat het bedrag van de verhoogde toelage die de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot uitvoering van artikel 18, § 4, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 5, § 4, derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met het oog op de toekenning van een verhoogde staatstoelage voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten wordt berek ...[+++]

Considérant que le montant de la subvention majorée accordé aux centres publics d'aide sociale en vertu de l'article 1 de l'arrêté royal du 17 octobre 2000 pris en exécution de l'article 18, § 4, alinéa 1, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 5, § 4, alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat pour les centres publics d'aide sociale de certaines communes est calculé sur la base du nombre de contrats pris en application de l'article 60, § 7, de la lo ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inhoud van de nieuwe formulieren A, B, C, D en E, vereist voor de uitkering van en controle op de Staatstoelage met betrekking tot het bestaansminimum, zo spoedig mogelijk dient opgenomen te worden in de informaticatoepassingen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; dat deze centra over de nodige tijd dienen te beschikken om hun informaticatoepassingen binnen de kortst mogelijke termijn te kunnen aanpassen; dat een dergelijke informatica-aanpassing de nodige financiële middelen vereist dewelke moeten ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le contenu des nouveaux formulaires A, B. C, D et E, nécessaires à l'obtention et au contrôle de la subvention de l'Etat fédéral en matière de minimum de moyens d'existence doivent être intégrés le plus rapidement possible dans les programmes informatiques des centres publics d'aide sociale; que les centres prérappelés doivent disposer du temps nécessaire à l'adaptation dans les meilleurs délais desdits programmes informatiques; que ce type d'adaptation informatique nécessite l'obtention de moyens financiers à inscrire au budget des C. P.A.S; que tout retard dans la prise de connaissance de ce nouv ...[+++]


Het beste eerbewijs dat wij kunnen brengen aan degenen die met deze verklaring de basis hebben gelegd voor vrede en welzijn in grote delen van de wereld, is het tonen van onze betrokkenheid met de zaak van dit geteisterde land. Wij moeten het volk van Sierra Leone op overtuigende wijze helpen bij het herstellen van de vrede en het volledig eerbiedigen van de mensenrechten. Wij moeten het land de mogelijkheid bieden zich economisch ...[+++]

Eh bien, le plus grand hommage que nous puissions rendre à ceux qui, avec cette déclaration, ont semé les graines qui ont donné tant de fruits de paix et de bien-être est de nous engager dans la cause de ce pays malmené, d'aider de manière décidée le peuple de Sierra Leone à rétablir la paix et, avec la paix, le respect total des droits de l'homme et la possibilité d'un développement économique qui lui permette de sortir de la pauvreté et de vivre enfin dans la dignité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welzijn moeten brengen' ->

Date index: 2024-04-23
w