Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop de ziekte zich heeft gemanifesteerd

Vertaling van "weloverwogen wijze heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wijze waarop de ziekte zich heeft gemanifesteerd

historique de l'apparition de la maladie


op welke wijze de aanvrager het recht op het octrooi heeft verkregen

origine de l'acquisition du droit au brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wetgever vermocht redelijkerwijze van oordeel te zijn dat de voormelde voorwaarden en op de behandelende arts rustende verplichtingen waarborgen dat een euthanasie uitsluitend wordt uitgevoerd wanneer de minderjarige patiënt die oordeelsbekwaam is daarom op een vrijwillige en weloverwogen wijze heeft verzocht.

Le législateur a pu raisonnablement considérer que les conditions et les obligations précitées, imposées au médecin traitant, garantissent qu'une euthanasie n'est pratiquée que si le patient mineur doté de la capacité de discernement l'a demandée de manière volontaire et réfléchie.


Antwoord : In antwoord op het eerste deel van de vraag, heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het koninklijk besluit van 23 november 1970, weloverwogen in de Ministerraad, op definitieve wijze, de totaliteit van het saldo heeft verdeeld van de sommen gestort door Duitsland aan België ter uitvoering van het akkoord van 28 september 1960.

Réponse : En réponse à la première partie de la question, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que l'arrêté royal du 23 novembre 1970, délibéré en Conseil des ministres, a réparti définitivement l'entièreté du solde des sommes versées par l'Allemagne à la Belgique en exécution de l'accord du 28 septembre 1960.


1. merkt op dat de toenemende werkloosheid en de groeiende schuld, alsmede de afname van de groei, als gevolg van de economische crisis contrasteren met het streven naar houdbare overheidsfinanciën; constateert dat de lidstaten voor consolidering van hun financiën moeten zorgen en de liquiditeit van de overheidsfinanciën moeten verbeteren om de kosten van schulden te verlagen, maar tekent daarbij aan dat het tempo waarin en de wijze waarop dit gebeurt, weloverwogen moeten zijn, rekening houdend met de bijzondere omstandigheden in elke lidstaat; beklemtoont evenwel dat zonde ...[+++]

1. note que l'augmentation du chômage et de la dette ainsi que la diminution de la croissance provoquées par la crise économique font obstacle à la réalisation de l'objectif de parvenir à des finances publiques durables; est conscient de la nécessité, pour les États membres, de procéder à une consolidation budgétaire et d'améliorer la liquidité de leurs finances publiques afin de réduire le coût de la dette, mais souligne également la nécessité de procéder de façon équilibrée et de définir à cette fin un calendrier raisonnable, en tenant compte de la situation particulière de chaque État membre; insiste cependant sur le fait que les co ...[+++]


Het is duidelijk dat we deze aanslagen of vermoedelijke aanslagen moeten onderzoeken om te weten wat er niet goed heeft gewerkt in onze veiligheidssystemen, maar het is niet minder duidelijk, zoals hier vanmiddag herhaaldelijk is opgemerkt, dat het antiterrorismebeleid een goed en rustig doordacht, weloverwogen beleid moet zijn dat op evenredige wijze wordt toegepast.

Nous devons évidemment examiner ces attaques ou ces attaques présumées pour trouver ce qui n’a pas fonctionné avec nos systèmes de sécurité, mais il ne fait pas de doute, comme cela a été dit à plusieurs reprises cet après-midi ici, que la politique antiterroriste doit être une politique mûrement réfléchie, calme et délibérée; elle doit être appliquée de manière proportionnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het debat heeft opnieuw bevestigd hoe belangrijk de Euromediterrane vrijhandelszone is en in het bijzonder wat de mogelijkheden daarvan zijn voor het bevorderen van de noord-zuidhandel, maar ook - en dat is eveneens gebleken tijdens het debat - de zuid-zuidhandel indien daar op weloverwogen wijze gebruik van wordt gemaakt.

Le débat confirme une fois encore l’importance de la zone de libre-échange euro-méditerranéenne, en particulier son potentiel de promotion du commerce nord-sud, mais aussi sud-sud, comme cela a été souligné au cours de ce débat, s’il est mis en œuvre de manière mesurée.


Naar mijn idee heeft het verslag op weloverwogen wijze een aantal maatregelen aan die van het Commissievoorstel toegevoegd om de flexibiliteit te vergroten en de lidstaten in de gelegenheid te stellen om effectiever in te spelen op de behoeften van hun diverse sectoren.

Je pense que le rapport a l’intelligence d’introduire plus de mesures que n’en contenait la proposition de la Commission, en vue d’améliorer la flexibilité et de permettre aux États membres de mieux gérer leurs différents secteurs.


Het moge steeds meer duidelijk zijn dat niet alleen de totstandkoming van de wet niet bepaald weloverwogen en doordacht was, doch dat ook de uitvoering ervan meer weg heeft van een `improvisatiecabaret' met bijzonder nefaste gevolgen voor allen die op legale wijze betrokken zijn bij de wapenhandel en de ongeveer 20.000 mensen die rechtstreeks en onrechtstreeks in de sector zijn tewerkgesteld.

Il apparaît de plus en plus que non seulement l'élaboration de la loi n'a pas été bien étudiée et réfléchie, mais aussi que son exécution est tout à fait improvisée et a des conséquences particulièrement néfastes pour tous ceux qui sont concernés de manière légale par le commerce des armes et pour les quelque 20.000 personnes qui travaillent directement ou indirectement dans le secteur.




Anderen hebben gezocht naar : weloverwogen wijze heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weloverwogen wijze heeft' ->

Date index: 2025-09-07
w