Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

Krachtens artikel 378, eerste lid, van het WIB 1992 moest het bij verzoekschrift ingestelde beroep ter griffie van het hof van beroep worden neergelegd en bij deurwaardersexploot worden betekend aan de in artikel 366 van hetzelfde Wetboek bedoelde directeur der belastingen, namelijk die welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken.

En vertu de l'article 378, alinéa 1, du CIR 1992, le recours, formé par requête, devait être déposé au greffe de la cour d'appel et devait être signifié par exploit d'huissier au directeur des contributions visé à l'article 366 du même Code, à savoir celui ayant statué sur la réclamation introduite par le contribuable.


Wanneer de bemiddeling mislukt, hetzij omdat een partij zo'n bemiddeling weigert, hetzij omdat een partij zich op ongeacht welk ogenblik terugtrekt uit de bemiddelingsprocedure waarmee ze oorspronkelijk had ingestemd, hetzij voorts omdat de termijn is verlopen zonder dat de partijen een akkoord bereikt hebben of het eens geworden zijn over een andere termijn, zou de gerechtelijke procedure ...[+++]

En cas d'échec de la médiation, soit qu'une partie refuse sa mise en œuvre, soit qu'elle se retire à n'importe quel moment du processus auquel elle a accepté de participer au départ, soit encore que le délai est expiré sans que les parties ne soient parvenues à un accord ou n'aient convenu d'un autre délai, la procédure judiciaire « comme en référé » (59) pourrait être introduite, sans délai, par la partie la plus diligente, au moyen d'une requête contradictoire, devant le président du tribunal de première instance du domicile de l'enfant (60) .


Wat betreft de vraag aan de Commissie over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake de versoepeling van de afgifte van visa die ik namens de ALDE-Fractie had ingediend: ik wilde graag weten welke vooruitgang er tot nu toe is geboekt en of er momenteel een doorbraak te verwachten is inzake technische vragen zoals de vereiste voor EU-burgers om ...[+++]

Concernant la question sur la mise en œuvre de l’accord visant à faciliter la délivrance de visas entre l’Union européenne et la Russie que j’ai posée à la Commission au nom du groupe ALDE, je souhaitais savoir quels progrès avaient été réalisés jusqu’à présent et si nous pouvions, actuellement, nous attendre à une avancée sur les questions techniques telles que l’obligation pour les citoyens de l’UE de s’enregistrer auprès des autorités dans les trois jours si leur séjour se déroule chez un particulier en Russie.


(29) In Beschikking 2002/241/EGKS heeft de Commissie zich niet uitgesproken over een steunbedrag van 6704295,70 EUR (1115500944 ESP) in afwachting van de informatie die Spanje zou verstrekken over de besteding door de onderneming González y Díez SA van 9072112,70 EUR (1509472544 ESP) welke Spanje had verleend ter dekking van buitengewone herstructur ...[+++]

(29) La Commission, dans sa décision 2002/241/CECA, n'avait pas statué sur une aide à concurrence de 6704295,70 euros (1115500944 ESP) dans l'attente de l'envoi par l'Espagne des informations relatives à l'utilisation par l'entreprise González y Díez SA des 9072112,70 euros (1509472544 ESP) que l'Espagne a versé pour couvrir des charges exceptionnelles de restructuration.


AU. overwegende dat het zich in zijn resolutie van 24 mei 1996 en zijn standpunt van 17 december 1999 en 5 september over verbetering van de landbouwstatistieken unaniem heeft uitgesproken voor gebruik voor statistische doeleinden van de informatie die kan worden afgeleid uit betalingen uit het EOGFL-Garantie; dat de aanbevelingen van het EP niet zijn opgevolgd; dat de Commissie uiterlijk 31 december 2001 een haalbaarheidsstudie had moet ...[+++]

AU. considérant que dans son avis du 24 mai 1996 et dans ses positions communes du 17 décembre 1999 et du 5 septembre 2000 sur l'amélioration des statistiques agricoles, il s'est prononcé unanimement en faveur de l'utilisation des informations découlant des paiements du FEOGA Garantie dans un but statistique; que ses recommandations n'ont pas été suivies; que la Commission aurait dû présenter une étude de viabilité avant le 31 décembre 2001, mais qu'elle ne l'a pas fait; que ces informations auraient été très précieuses ...[+++]


AU. overwegende dat het zich in zijn resolutie van 24 mei 1996 en zijn standpunt van 17 december 1999 en 5 september over verbetering van de landbouwstatistieken unaniem heeft uitgesproken voor gebruik voor statistische doeleinden van de informatie die kan worden afgeleid uit betalingen uit het EOGFL-Garantie; dat de aanbevelingen van het EP niet zijn opgevolgd; dat de Commissie uiterlijk 31 december 2001 een haalbaarheidsstudie had moet ...[+++]

AU. considérant que dans son avis du 24 mai 1996 et dans ses positions communes du 17 décembre 1999 et du 5 septembre 2000 sur l'amélioration des statistiques agricoles, il s'est prononcé unanimement en faveur de l'utilisation des informations découlant des paiements du FEOGA Garantie dans un but statistique; que ses recommandations n'ont pas été suivies; que la Commission aurait dû présenter une étude de viabilité avant le 31 décembre 2001, mais qu'elle ne l'a pas fait; que ces informations auraient été très précieuses ...[+++]


AX. overwegende dat het zich in zijn resoluties van 24 mei 1996 en 29 mei 2000 over verbetering van de landbouwstatistieken unaniem heeft uitgesproken voor gebruik voor statistische doeleinden van de informatie die kan worden afgeleid uit betalingen uit het EOGFL-Garantie; dat de aanbevelingen van het EP niet zijn opgevolgd; dat de Commissie uiterlijk 31 december 2001 een haalbaarheidsstudie had moeten hebben ...[+++]

AX. considérant que dans ses résolutions du 24 mai 1996 et du 29 mai 2000 sur l'amélioration des statistiques agricoles, il s'est prononcé unanimement en faveur de l'utilisation des informations découlant des paiements du FEOGA Garantie dans un but statistique; que ses recommandations n'ont pas été suivies; que la Commission aurait dû présenter une étude de viabilité avant le 31 décembre 2001, mais qu'elle ne l'a pas fait; que ces informations auraient été très précieuses pour ...[+++]


Toch heeft het Zwitserse volk zich in 1992 tijdens een referendum uitgesproken tegen deze overeenkomst. Als gevolg hiervan kon Zwitserland niet deelnemen aan de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte en werd de aanvraag voor toetreding tot de Europese Unie, die het land in mei ...[+++]

Cependant, au cours d’un référendum qui a eu lieu en 1992, le peuple suisse s'est exprimé contre cet accord. Ce qui a eu pour conséquence de rendre impossible la participation de la Suisse à l'accord sur l'E.E.E et de geler sa demande d'adhésion à l’Union européenne, présentée en mai 1992.


Alleszins, in het geval van een geldig ingediend bezwaarschrift, heeft de belastingplichtige de mogelijkheid om zich te richten tot de dienst die invordering van de onroerende voorheffing verzekert om deze te kwijten op basis van het niet betwiste gedeelte, d.w.z. op basis van het kadastraal inkomen dat door hem werd voorgesteld, in afwachting van een definitieve uitspraak ...[+++]

En tout état de cause, dans le cas d'une réclamation valablement introduite, le contribuable a la faculté de s'adresser au service qui assure le recouvrement du précompte immobilier pour acquitter celui-ci sur base de l'incontestablement dû, c'est-à-dire sur base du revenu cadastral opposé par lui, en attendant qu'une décision définitive soit intervenue sur la fixation du revenu cadastral, sujet de la réclamation.


2. De directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, die uitspraak doet over de door de belastingplichtige aangevoerde bezwaren, kan om eigen redenen, andere dan die welke door de aanslagambtenaar werden gehanteerd, een aanslag handhaven voor zover hij ...[+++]

2. Le directeur des contributions ou le fonctionnaire délégué par lui qui statue sur les griefs formulés par le contribuable, peut, pour des motifs propres, différents de ceux invoqués par le fonctionnaire taxateur, maintenir l'imposition pour autant qu'il se base sur les éléments matériels que le taxateur avait pris en considération (cf. Cass., 3 mai 1991, Pas., 1990-1991, I, p. 783).




Anderen hebben gezocht naar : belastingplichtige ingediende bezwaar had     namelijk die welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken     ongeacht welk     partij zich     geworden zijn over     bemiddeling mislukt hetzij     worden ingesteld door     ingediend     graag weten     eu-burgers om zich     commissie over     vereiste     welke     commissie zich     niet uitgesproken over     beschikking 2002 241 egks heeft     besteding door     zich niet uitgesproken     zich     september over     landbouwstatistieken unaniem heeft     heeft uitgesproken     moeten hebben ingediend     unaniem heeft uitgesproken     mei 2000 over     zwitserse volk zich     overeenkomst over     toch heeft     aanvraag     had ingediend     hiervan kon zwitserland     referendum uitgesproken     mogelijkheid om zich     definitieve uitspraak over     ingediend bezwaarschrift heeft     inkomen dat door     heeft de belastingplichtige     geldig ingediend     bezwaar     definitieve uitspraak     dan     zover hij zich     uitspraak doet over     uitspraak doet     door     door de belastingplichtige     belastingplichtige aangevoerde     belastingplichtige aangevoerde bezwaren     uitspraak     welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken' ->

Date index: 2024-09-08
w