Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke uiteindelijk altijd " (Nederlands → Frans) :

Het alleenrecht van de Commissie tot het indienen van wetgevingsvoorstellen blijft overeind en het is uiteindelijk altijd de Commissie die besluit welke follow-up aan een burgerinitiatief wordt gegeven.

En effet, la Commission conserve son monopole d'initiative en matière législative et c'est elle qui, au bout du compte, décidera de la suite à donner aux initiatives citoyennes couronnées de succès.


Het alleenrecht van de Commissie ten aanzien van wetgevingsvoorstellen blijft overeind en het is uiteindelijk altijd de Commissie die besluit welke follow-up aan een burgerinitiatief wordt gegeven.

En effet, la Commission conserve son monopole d'initiative en matière législative et c'est elle qui, au bout du compte, décidera de la suite à donner aux initiatives citoyennes couronnées de succès.


In dit alles zie ik geen keuze die meer respect en rechtvaardigheid toont en het erfgoed van de Europese en mondiale menselijkheid in bescherming neemt. Voor mij is dit een hypocriete en tegenstrijdige vorm van protectionisme, waarmee de nationale en provinciale intelligentsia moet worden beschermd tegen culturele dynamiek en confrontatie, welke uiteindelijk altijd.

Dans tout cela, je ne vois aucun choix plus juste et plus respectueux de protéger le patrimoine des peuples d’Europe et du monde, mais plutôt un protectionnisme informe, hypocrite et contradictoire qui protège les élites intellectuelles, nationales et régionales contre le dynamisme et le conflit culturel qui, en substance, est toujours.


Laten we evenwel erkennen dat op de achtergrond van deze discussie over Lissabon en het Pact ook altijd de kwestie van de financiële vooruitzichten meespeelt, aangezien het uiteindelijk de financiële middelen zijn waarover de Europese Unie de komende jaren kan beschikken die bepalen of en in welke mate we in staat zullen zijn concreet invulling te geven aan de visie op Europa die de heer Barroso heeft ontvouwd.

Il faut quand même admettre que la question des perspectives financières, qui est liée à Lisbonne et au pacte de stabilité, s’inscrira en filigrane dans ce débat, car en fin de compte, ce sont les moyens financiers dont l’Union européenne disposera dans les prochaines années qui détermineront si oui ou non, et dans quelle mesure, nous serons capables de mettre en pratique la vision de l’Europe évoquée par M. Barroso.


Aangezien de meeste wensen van het Parlement uit de eerste lezing zijn gehonoreerd, is niet gekozen voor het opnieuw indienen van amendementen uit de eerste lezing of het amenderen van de vele wijzigingen van de Raad, maar wordt voorgesteld dat de Commissie na uitvoerige raadpleging van de betrokken bedrijfstakken nagaat welke belemmeringen er nog altijd bestaan en welke stappen er in de toekomst kunnen en moeten worden gezet om het uiteindelijke doel van een echte interne ...[+++]

Comme il a été pris note de la plupart des préoccupations exprimées par le Parlement en première lecture, il est proposé, plutôt que de redéposer les amendements déposés en première lecture ou de modifier les nombreux changements introduits par le Conseil, que la Commission, à partir d’une consultation de grande envergure des secteurs professionnels concernés, fasse un relevé des derniers obstacle, et des futures démarches devant et pouvant être entreprises afin de se rapprocher de l’objectif final, à savoir un véritable marché unique des fonds communs de placement, tout en garantissant un degré élevé de protection aux investisseurs.


2. Moratoriuminteresten: a) Kunnen ingevolge die zeer laattijdige uitbetalingen alle uiteindelijke nieuwe genieters wettelijk aanspraak maken op «moratoriuminteresten»? b) Zo ja, welke formaliteiten dienen zij hiertoe thans nog altijd te vervullen en om al welke gegronde redenen wordt dit aan de rechthebbende genieters niet steeds meteen spontaan medegedeeld? c) Zo neen, welke wettelijke, reglementaire en/of administratieve hinderp ...[+++]

2. Intérêts moratoires: a) Tous les nouveaux bénéficiaires vont-ils enfin pouvoir prétendre à des «intérêts moratoires en raison de la lenteur de ces remboursements»? b) Dans l'affirmative, quelles formalités les intéressés doivent-ils actuellement encore remplir à cet effet et pour quels motifs fondés n'en sont-ils toujours pas informés spontanément? c) Dans la négative, quelles entraves légales, réglementaires et/ou administratives et quels obstacles et autres inconvénients sérieux existent-ils à cet égard? d) Quel est le taux d'intérêt légal? e) De quels moyens de recours et informatifs les personnes lésées disposent-elles sur le plan ...[+++]


Ook de ministers, die staatssecretarissen naar de Senaat sturen die zelfs nog niet weten welk antwoord ze aan het voorlezen zijn, laat staan dat ze de taal ervan begrijpen, geven niet bepaald een blijk van respect voor de wetgevende macht, en dat is de Senaat uiteindelijk nog altijd, zelfs in zijn functie van controleorgaan.

Les ministres qui envoient au Sénat des secrétaires d'État qui ne savent même pas quelles réponses ils y lisent, sans parler de ceux qui n'en comprennent pas la langue, ne témoignent pas particulièrement de respect pour le pouvoir législatif - ce qu'est encore le Sénat, même dans sa fonction d'organe de contrôle.


Het gaat hier altijd om mensen met een groot hart voor dieren die dan ook graag willen weten welke opvolging er aan hun klacht werd gegeven en wat uiteindelijk de eindbestemming van de dieren zal worden.

Ces personnes, qui prennent à coeur le sort des animaux, souhaitent dès lors connaître la suite réservée à leur plainte et le sort définitif des animaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke uiteindelijk altijd' ->

Date index: 2024-02-07
w