Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke reacties kwamen vanuit » (Néerlandais → Français) :

2) Welke reacties kwamen vanuit de lokale politiezones binnen op de brief waarin om medewerking gevraagd werd aan de Controleurs van Volksgezondheid?

2) Quelles ont été les réactions des zones de police locale à la lettre par laquelle on leur demandait de collaborer avec les contrôleurs de la Santé publique ?


3. Welke reacties krijgt u vanuit de Gewesten?

3. Quelles réactions vous parviennent-elles des Régions?


2.Vanuit welke landen kwamen in de periode van 2004 tot 2009 visumaanvragen binnen en hoeveel waren dit er per land?

2. De quels pays provenaient les demandes de visas durant la période de 2004 à 2009 et combien y en eut-il par pays ?


1. Kan u voor elke reis in het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen in 2014, en waarvoor geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen: a) datum en duur; b) bestemming; c) doel; d) reis op eigen initiatief of op uitnodiging; e) hoeveel ambtenaren u vergezelden en vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis deelnamen, en wat de kostprijs hiervan was; f) hoeveel kab ...[+++]

1. Pouvez-vous indiquer pour chaque voyage que vous avez effectué à l'étranger depuis votre prise de fonction en 2014, et pour lequel vous avez utilisé en tout ou en partie des moyens publics (financiers ou matériels), les éléments suivants: a) date et durée; b) destination; c) objet; d) voyage effectué d'initiative ou sur invitation; e) nombre de fonctionnaires vous ayant accompagné, à quel titre et sur la base de quelles spécialisation/connaissances/compétences ils ont participé au déplacement et le coût que cela a représenté; f) nombre de membres de cabinet vous ayant accompagné, à quel titre et sur la base de quelles spécialisat ...[+++]


Bovendien deelde de heer Gilson de parlementsleden mee dat de classificatieterminologie aangepast zou worden om geen verontwaardigde reacties meer uit te lokken in de media, vanuit de politiek en bij de stakeholders. a) Hoe zal Infrabel de verschillende categorieën noemen en aan de hand van welke criteria zal de infrastructuurbeheerder de lijnclassificatie opstellen? b) ...[+++]

De plus, monsieur Gilson a informé les députés de ce que la terminologie serait changée dans le but de ne plus crisper les réactions des médias, du politique et des stakeholders. a) Comment Infrabel dénommera-t-il les différentes lignes du réseau et sur quels critères se basera-t-il pour établir ce classement? b) De plus, quelles seront les différences au niveau de l'entretien ou des investissements selon qu'une ligne se situera dans l'une ou l'autre catégorie?


Over het algemeen komen de aspecten waarvan in de reacties wordt benadrukt dat ze meer R&D vereisen vanuit het oogpunt van berging van het afval van de categorieën B en C in weinig verharde klei overeen met die welke NIRAS heeft geïdentificeerd.

De manière générale, les aspects évoqués dans les réactions comme nécessitant d'avantage de R&D dans une optique de mise en dépôt des déchets des catégories B et C dans une argile peu indurée correspondent à ceux identifiés par l'ONDRAF.


7. constateert dat de beperkte marges binnen de plafonds van de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 onvoldoende ruimte laten voor een belangrijke nieuwe gezamenlijke reactie vanuit de EU-begroting, behalve dan die welke wordt genoemd onder het burgerbeschermingsinstrument;

7. remarque que les marges limitées sous les plafonds des perspectives financières pour 2007-2013 ne laissent pas une liberté de manœuvre suffisante pour la mise en œuvre de nouvelles initiatives communes et tangibles dans le cadre du budget de l'UE, hormis celles qui sont prévues par l'instrument de protection civile;


Tot welke ingrijpende veranderingen in de beleidslijnen en structuren van de huidige Unie bent u bereid, om tegemoet te komen aan de eisen vanuit het merendeel van de Europese samenlevingen, die het meest spectaculair tot uiting kwamen in de verwerping van het Grondwettelijk Verdrag?

À quelles transformations profondes des orientations et des structures de l'actuelle Union êtes-vous prêts, pour répondre aux exigences qui montent de la plupart des sociétés européennes et dont le rejet du traité constitutionnel a été le révélateur le plus spectaculaire?


Als reactie wil ik graag een citaat van zeven prominente Deense wetenschappers uit The Independent van 12 mei aanhalen. Deze wetenschappers bestuderen vanuit een beroepsmatige invalshoek de lozing van radioactieve afvalstoffen in Sellafield. Zij kwamen tot de volgende conclusie: "Er bestaat geen wetenschappelijke basis voor de claim dat de huidige uitstoot van radioactiviteit van Sellafield een onaanvaardbare besmetting veroorzaakt in de Noord-Atlantis ...[+++]

Je cite un extrait du quotidien The Independent, où sept scientifiques danois reconnus, qui étudient pour des raisons professionnelles les fuites de radioactivité de Sellafield, ont déclaré le 12 mai : "L'affirmation selon laquelle la fuite actuelle de radioactivité de Sellafield provoque une contamination inacceptable des régions de l'Atlantique nord et arctiques ne peut être scientifiquement prouvée".


Er kwamen kritische reacties vanuit de Vlaamse publieke opinie - dat is misschien bijkomstig?

Elles ont entraîné des réactions critiques dans l'opinion publique flamande - peut-être est-ce secondaire ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke reacties kwamen vanuit' ->

Date index: 2022-12-01
w