Louter afgaande op de bewoordingen van de inleidende zin van artikel 13, lid
1, (« de lidstaten kunnen [.] »), staat het de lidstaten
vrij de daarin voorziene beperkingen in hun interne wetgeving o
p te nemen of niet, zodat het de wetgever zou toekomen om, met inachtneming van de grondwettelijke en internationaalrechtelijke bepalinge
n, te beoordelen in welke mate ...[+++] privédetectives
kunnen worden gemachtigd, rekening houdend met het voormelde artikel 13, lid 1, onder d) en g), om de personen d
ie zij naspeuren te informeren onder voorwaarden die minder strikt zijn dan die welke zijn bepaald bij artikel 9, § 1, van de in het geding zijnde wet.
S
i l'on se fonde sur les seuls termes de la phrase liminaire de l'article 13, paragraphe 1 (« les Etats membres peuvent [.] »), les Etats membres sont libres de reprendre ou non dans leur législation interne les restrictions prévues dans cette disposition, de sorte qu'il appartiendrait au législateur d'apprécier, dans le respect des dispositions constitutionnelles et de droit international, la mesure dans laquelle les détectives privés peuv
ent être autorisés, compte tenu de l'article 13, paragraphe 1, d) et g), précité, à informer les personnes concernées
...[+++] par leurs investigations dans des conditions moins strictes que celles prévues par l'article 9, § 1, de la loi en cause.