Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke houding nemen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Welke houding nemen we aan ten aanzien van de terugvorderingen en onder meer die van de jaren 2003 tot 2005 die niet tijdig werden uitgevoerd ?

2. Quelle attitude prendre vis-à-vis des récupérations, et notamment celles des années 2003 à 2005 qui n'ont pas été exécutées en temps utile ?


3) Welke houding nemen België en de EU aan tegenover regio’s met goed bestuur en een historische en legitieme eis tot onafhankelijkheid?

3) Quelle attitude la Belgique et l'Union européenne adoptent-elles à l'égard des régions caractérisées à la fois par une bonne gestion et par un souhait d'indépendance aussi légitime qu'historique ?


3) Welke houding is de geachte minister van plan in te nemen ter zake?

3) Quelle attitude la ministre compte-t-elle adopter en la matière ?


43. wijst erop dat het noodzakelijk is om zowel tijdens de basisopleiding als in het kader van bijscholing van leraren aandacht te schenken aan de studie en toepassing van het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen, en strategieën op te nemen die leraren aanzetten tot nadenken over hun eigen identiteit, overtuigingen, waarden, vooroordelen, verwachtingen, houding en gendervoorstellingen en over hun eigen lesmethoden, om zo eventuele belemmeringen voor het benutten van het volledige potentieel van leerlingen van ...[+++]

43. souligne la nécessité d'inclure à la fois dans la formation initiale des enseignants, et dans leur formation continue, l'étude et l'application du principe de l'égalité entre les hommes et les femmes et des stratégies qui leur permettent de réfléchir sur leur propre identité, leurs croyances, valeurs, préjugés, attentes, attitudes et représentations de genre, ainsi que sur leurs pratiques d'enseignement, afin d'éliminer les obstacles à la réalisation du plein potentiel des étudiants, qu'il s'agisse de filles ou de garçons;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans is dit plan duidelijk in strijd met de waarden waarop Europa gebouwd is, namelijk respect voor de menselijke waardigheid, gelijkheid, vrijheid en eerbied voor de mensenrechten! a) Welke houding zal u aannemen ten aanzien van uw Hongaarse ambtgenoot? b) Welke maatregelen kan Europa nemen om Hongarije ertoe te brengen de minderheden in het land te respecteren en te beschermen?

Or, ce projet apparaît en claire contradiction avec les valeurs fondatrices de l'Europe, à savoir le respect de la dignité humaine, l'égalité, la liberté et le respect des droits de l'homme! a) Comment envisagez-vous de vous positionner face à votre homologue hongrois sur ce point? b) Quelles sont les mesures qui pourraient être prises au niveau européen, afin d'amener la Hongrie à assurer le respect des minorités et leur protection?


Wat zijn de resultaten van de stemming en welke houding nemen de andere Europese landen aan ?

Quels sont les résultats du vote et quelles sont les positions des autres pays européens ?


De beste bijdrage die wij onder de huidige omstandigheden na de mislukking van de onderhandelingen in Genève kunnen leveren is een realistische maar positieve houding aan te nemen en uit te leggen welke enorme kans we zouden missen indien we helemaal niet slagen.

La meilleure contribution que nous puissions tous apporter dans les circonstances actuelles de l'arrêt des négociations à Genève est de faire preuve d'un optimisme réaliste et d'expliquer à quel point nous raterons une opportunité importante si nous nous échouons tout à fait.


Kan de Commissie mededelen welke instructies zij gaf aan haar advocaat inzake de aan te nemen houding tijdens de pleidooien in deze zaak op 29 juni en of het klopt dat de advocaat van de Commissie als vertegenwoordiger van de burgerlijke partij op geen enkel moment zich heeft aangesloten bij de schriftelijke vordering en actief voor verwijzing naar de Correctionele Rechtbank heeft gepleit?

La Commission peut-elle faire savoir quelles instructions elle a données à son avocat quant à l’attitude à adopter pendant les plaidoiries, le 29 juin? Par ailleurs, est-il exact que l’avocat de la Commission, en tant que représentant de la partie civile, ne s’est à aucun moment associé à la demande écrite et a plaidé en faveur d’un renvoi de l’affaire devant le Tribunal correctionnel?


Welke houding dient de Europese Unie tegenover dit met zichzelf worstelende Turkije aan te nemen.

Quelle attitude l'Union européenne doit-elle adopter vis-à-vis de cette Turquie en lutte avec elle-même ?


Welke houding nemen we aan als de Israëlische diensten in België inlichtingen wensen uit te wisselen?

Quelle sera notre attitude en matière d'échanges avec les services israéliens présents en Belgique ?




Anderen hebben gezocht naar : welke houding nemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke houding nemen' ->

Date index: 2022-11-21
w