Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie
Activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling
Activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie
Bepalen welke onderdelen klanten vragen
Halftijds brugpensioen
Halftijds ter beschikking gesteld door DG...
Mediacampagne opzetten
Mediastrategie ontwikkelen
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk
Strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media

Vertaling van "welke het halftijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie | activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling | activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie

actif sensible aux variations de taux




halftijds ter beschikking gesteld door DG...

mis à disposition,à mi-temps,par la DG...


Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend

Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


Overeenkomst betreffende bepaalde instellingen welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben

Convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes


strategie ontwikkelen om te bepalen in welke uitingen geschikt zijn voor welke media om de doelgroep te bereiken | strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media | mediacampagne opzetten | mediastrategie ontwikkelen

élaborer une stratégie médias




helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


bepalen welke onderdelen klanten vragen

identifier les pièces demandées par les clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 173. Gedurende de periode van halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar, kan het de ambtenaar niet toegestaan worden verminderde prestaties uit te voeren voor welke reden dan ook.

Art. 173. Pendant la période du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans, l'agent ne peut pas être autorisé à exercer des prestations réduites pour quelque raison que ce soit.


Indien de ambtenaar deeltijds verlof geniet op basis van een wettelijke bepaling met betrekking tot de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar, worden als ziekteverlof meegerekend de werkdagen tijdens welke hij op basis van een voltijdse werkregeling prestaties had moeten verrichten.

Si l'agent bénéficie d'un congé à temps partiel en vertu d'une disposition légale relative à la semaine de quatre jours et du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans, les jours ouvrables pendant lesquels l'agent aurait dû fournir des prestations sur la base d'un régime de travail à temps plein, sont comptabilisés comme congés de maladie.


Tijdens de periode van het halftijds werken kan de ambtenaar niet worden gemachtigd verminderde prestaties om welke redenen dan ook uit te oefenen.

Pendant la période de travail à mi-temps, le fonctionnaire ne peut pas être autorisé à exercer des prestations réduites pour quelque raison que ce soit.


Uiteindelijk werd gekozen voor een overgangsperiode, 1997-1998, gedurende welke het halftijds brugpensioen nog mogelijk zou zijn vanaf 55 jaar.

L'on a finalement choisi de faire de 1997-1998, une période de transition au cours de laquelle la possibilité de bénéficier de la prépension à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans resterait ouverte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteindelijk werd gekozen voor een overgangsperiode, 1997-1998, gedurende welke het halftijds brugpensioen nog mogelijk zou zijn vanaf 55 jaar.

L'on a finalement choisi de faire de 1997-1998, une période de transition au cours de laquelle la possibilité de bénéficier de la prépension à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans resterait ouverte.


In het kader van het interprofessioneel akkoord 1995-1996 hebben 39 paritaire comités en subcomités een collectieve arbeidsovereenkomst over het halftijds brugpensioen gesloten, krachtens welke alle werknemers die ten minste 55 jaar oud zijn en een loopbaan van 25 jaar hebben, recht op dit halftijds brugpensioen krijgen.

Dans le cadre de l'accord interprofessionnel 1995-1996, 39 commissions et sous-commissions paritaires ont conclu une convention collective de travail de prépension à mi-temps, ouvrant le droit à celle-ci pour tous les travailleurs âgés de 55 ans au moins et ayant 25 ans de carrière professionnelle.


4. In welke mate kunnen vrouwelijke zelfstandigen de pensioenbijslag combineren met het halftijds pensioen ?

4. Dans quelle mesure les travailleuses indépendantes peuvent-elles assimiler la pension à mi-temps et le complément de pension ?


Bovendien spoort uw rapporteur met het oog op het combineren van studies en gezin, de lidstaten en de instellingen voor hoger onderwijs of beroepsonderwijs aan voorstellen te doen voor een meer flexibele organisaties van het studieritme (bijvoorbeeld halftijds studeren), meer gebruik te maken van opleidingstechnieken die door de nieuwe technologieën worden geboden en deze ter beschikking te stellen van alle studenten en met name die welke gezinsverantwoordelijkheden hebben.

En outre, afin de faciliter la conciliation de la période d'études avec la vie familiale, votre rapporteur encourage les États membres et les établissements d'enseignement supérieur ou professionnel à proposer une organisation plus flexible du rythme des études (ex: à mi-temps), à faire davantage usage des techniques d'apprentissage découlant des nouvelles technologies et à mettre celles-ci à la disposition de tous les étudiants et en particulier de ceux qui ont des responsabilités familiales.


* de globale tewerkstelling in personen en voltijds equivalenten van alle personeelsleden welke minstens halftijds contractueel verbonden zijn aan de aanvragende instelling en vergeleken tussen de betrokken trimesters en de twee voorafgaande refertetrimesters;

* l'emploi global en personnes et en équivalents temps pleins de tous les membres du personnel occupés sous contrat à mi-temps au moins dans l'institution qui a fait la demande et en présentant la comparaison entre les trimestre visés et les deux trimestres de référence précédents;


- de globale tewerkstelling in personen en voltijds equivalenten van alle personeelsleden welke minstens halftijds verbonden zijn aan de aanvragende instelling en de vergelijking tussen de betrokken kwartalen en de twee voorafgaande refertekwartalen;

- l'emploi total exprimé en personnes et en équivalents temps plein de tous les membres du personnel qui sont occupés sous un contrat à mi-temps au moins par l'institution demandeuse et la comparaison entre les trimestres concernés et les deux trimestres de référence précédents;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke het halftijds' ->

Date index: 2023-12-29
w