Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke consequenties werden getrokken » (Néerlandais → Français) :

Uitgaande van de grote overeenkomsten tussen het advies van het Europees Parlement en het gemeenschappelijk standpunt van de Raad over de voorstellen voor besluiten inzake het zesde kaderprogramma heeft de Commissie op 30 januari 2002 haar voorstellen over de specifieke programma's zodanig gewijzigd[35] dat de consequenties worden getrokken uit de veranderingen die bij de eerste lezing werden aangebracht in het kaderprogramma met betrekking tot te ontplooien onderzoeksactiviteiten, de verdeling van het totale budg ...[+++]

S'appuyant sur la large convergence entre l'opinion du Parlement européen et la position commune du Conseil concernant les propositions de décisions relatives au 6e programme-cadre, la Commission a modifié, le 30 janvier 2002, ses propositions relatives aux programmes spécifiques[35] de manière à tirer les conséquences des changements apportés au programme-cadre lors de la première lecture, en ce qui concerne les activités de recherche à mener, la répartition du budget global et les moyens correspondants.


Welke conclusies werden getrokken en welke werkagenda werd opgesteld na de Conferentie van Parijs ?

Quelles sont les conclusions précises ainsi que l'agenda de travail qui a été décidé à l'issue de la Conférence de Paris ?


Welke conclusies werden getrokken uit de Franse ervaring ?

Quelles conclusions ont-elles été tirées de l'expérience française ?


Welke conclusies werden getrokken uit de Franse ervaring ?

Quelles conclusions ont-elles été tirées de l'expérience française ?


2. Als er nog geen definitieve conclusies zouden zijn, welke tussentijdse analyse werd reeds gemaakt, bijvoorbeeld welke lessen werden reeds getrokken uit de bestaande systemen in Nederland en Duitsland?

2. Si aucune conclusion définitive n'a encore été formulée, quelle analyse intermédiaire a-t-elle déjà été effectuée ? Quelles leçons a-t-on par exemple déjà pu tirer de l'application de ce système aux Pays-Bas et en Allemagne ?


Welke conclusies werden hieruit getrokken? b) . diensten en personen die toegang hebben tot de bedoelde gedetineerden?

Quelles conclusions en a-t-on tirées? b) les services et les personnes qui ont accès aux détenus concernés?


Zo ja, welke conclusies werden eruit getrokken en welke maatregelen werden er aangeraden of reeds in de verschillende betrokken diensten geïmplementeerd?

Dans l'affirmative, quels en sont les conclusions et les mesures préconisées ou déjà mises en place dans les différents services concernés?


2. a) Wat was de teneur van de EU-Canada-top die gisteren plaatsvond en welke punten stonden er op de agenda? b) Welke conclusies werden er getrokken?

2. a) Quels étaient la teneur et l'agenda du sommet UE-Canada d'hier? b) Quelles en furent les conclusions?


4) Welke concrete ervaringen zijn er in het opzicht van data-uitwisseling gegevens Noordzee reeds opgedaan en welke conclusies werden daaruit getrokken ?

4) Quelles sont les expériences concrètes déjà réalisées en matière d'échange de données sur la mer du Nord ? Quelles conclusions en a-t-on tirées ?


2. Welke besluiten werden getrokken uit het onderzoek van het vergelijkend recht in de lidstaten van de Raad van Europa ?

2. Quelles sont les conclusions de l'examen de droit comparé au sein des États membres du Conseil de l'Europe ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke consequenties werden getrokken' ->

Date index: 2022-11-01
w