Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke argumenten de onderzoeksrechter tegen hem had » (Néerlandais → Français) :

Voordien beschikten de advocaten over geen enkel stuk, en zij wisten niet welke stukken hun cliënt had en welke argumenten de onderzoeksrechter tegen hem had aangevoerd.

Auparavant, les avocats ne disposaient d'aucune pièce, ils ignoraient ce que leur client avait et les arguments que le juge d'instruction lui avait opposés.


Volgens deze rechtspraak brengt het recht om gehoord te worden voor de aanvrager mee dat hij het recht heeft op inzage van de stukken van het dossier die bij de beoordeling van de aanvraag en bij de besluitvorming hierover betrokken dienen te worden, en alleszins van die welke argumenten uiteenzetten tegen de afgifte van de gevraagde vergunning, om zo in de gelegenheid te worden gesteld op een nuttige wijze gebruik te maken van het hem door artikel 55 van de wet van 29 maart 1962 toegekende recht om voor de minister of zijn gemachtigde voor zijn belangen ...[+++]

Selon cette jurisprudence, le droit d'être entendu fait naître, pour le demandeur, le droit de consulter les pièces du dossier dont il doit être tenu compte lors de l'examen de la demande et lors de la prise de décision qui découle de cet examen, et, en tout cas, des pièces exposant des arguments allant à l'encontre de l'octroi de l'autorisation demandée, pour qu'il puisse utilement faire valoir son droit de défendre ses intérêts devant le ministre ou son délégué, prévu par l'article 55 de la loi du 29 mars 1962.


1. Zoals ik heb uiteengezet in mijn antwoord op de door het geachte lid gestelde schriftelijke vraag nr. 3-4837 (Vragen en Antwoorden nr. 3-66, blz.6486), heeft de Raad van State met een arrest van 5 december 2005, nr. 152.204, inzake Boute Xavier tegen de Belgische Staat, het departement van Financiën gedwongen aan de verzoeker de inlichtingen te verstrekken welke hij had gevraagd en welke hem oorspronkelijk waren geweigerd.

1. Ainsi que je l'ai exposé dans ma réponse à la question écrite nº 3-4837 (Questions et Réponses nº 3-66, p. 6486), posée par l'honorable membre, par un arrêt du 5 décembre 2005, nº 152.204, en cause Boute Xavier contre l'État belge, le Conseil d'État a contraint le département des Finances à fournir au requérant les renseignements qu'il a demandés et qui lui avaient initialement été refusés.


Met een arrest van 5 december 2005, nr. 152.204, in zake Boute Xavier tegen de Belgische Staat, heeft de Raad van State het departement van Financiën gedwongen aan de verzoeker de inlichtingen te verstrekken welke hij had gevraagd en welke hem oorspronkelijk waren geweigerd.

Par un arrêt du 5 décembre 2005, nº 152.204, en cause Boute Xavier contre l'État belge, le Conseil d'État a contraint le département des Finances à fournir au requérant les renseignements qu'il a demandés et qui lui avaient initialement été refusés.


2. Nadat de onderzoeksrechter hem het desbetreffende proces-verbaal had overgezonden, heeft de procureur des Konings te Neufchâteau op 6 mei 1997 de zaak bij de raadkamer aanhangig gemaakt met een vordering die ertoe strekt de burgerlijke partijstelling onontvankelijk te laten verklaren, omdat zij gericht is tegen een persoon die voorrecht van rechtsmacht geniet.

2. Le juge d'instruction lui ayant transmis ce procès-verbal, le procureur du Roi de Neufchâteau a saisi la chambre du conseil, le 6 mai 1997, de réquisitions visant à faire déclarer la constitution de partie civile irrecevable parce que dirigée contre une personne bénéficiant du privilège de juridiction.


Het parket heeft beslist om één van de twee meerderjarigen, degene die gedomicilieerd is in Brussel, voor de onderzoeksrechter te brengen en de andere in vrijheid te stellen, gezien de zwakke bewijslast die het politieonderzoek tegen hem had opgeleverd, in ieder geval op het ogenblik van zijn verschijning voor de parketmagistraat.

En ce qui concerne les deux majeurs, le parquet a décidé, pour l'un, domicilié à Bruxelles, de saisir un juge d'instruction et pour l'autre, de le remettre en liberté, eu égard à la faiblesse des éléments probatoires réunis à son encontre par l'enquête policière, à tout le moins au moment de sa présentation devant le magistrat du parquet.


Tijdens zijn ondervraging door de onderzoeksrechter heeft betrokkene gewag gemaakt van een veroordeling tot een gevangenisstraf van 7 jaar, waarvan 2 met uitstel, die de rechtbank te Évry tegen hem uitsprak wegens een gewelddadige handeling die hij gewapenderhand op een jong meisje had gepleegd.

C'est lors de son interrogatoire par le magistrat instructeur que l'intéressé a fait état d'une condamnation à 7 ans d'emprisonnement dont 2 avec sursis prononcé à son encontre par le tribunal d'Évry à la suite d'une agression, avec arme, commise sur une jeune fille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke argumenten de onderzoeksrechter tegen hem had' ->

Date index: 2024-03-16
w