Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke aanvullende wetgevende maatregelen eventueel " (Nederlands → Frans) :

De verzamelde informatie zal een goed inzicht verschaffen in welke aanvullende wetgevende maatregelen eventueel nodig zijn, en de Commissie zal deze kwestie zo nodig opnieuw bekijken.

Les informations recueillies offriront un bon aperçu des mesures réglementaires supplémentaires éventuellement nécessaires. La Commission reconsidérera au besoin le traitement de ce phénomène.


In navolging van de vaststelling van Verordening (EG) nr. 1072/2009 heeft de EU-wetgever stappen genomen om de interne markt voor wegvervoer verder te harmoniseren door aanvullende wetgevende maatregelen, zoals hieronder vermeld, vast te stellen.

Dans le prolongement de l’adoption du règlement (CE) n° 1072/2009, le législateur de l’Union a entrepris de renforcer l’harmonisation du marché intérieur du transport de marchandises par route en prenant des mesures législatives supplémentaires, présentées ci-après.


Besluit ECB/2013/36 (18) past de surpluspercentages en schuldendienstcontinuïteitsbepalingen aan die van toepassing zijn op effecten op onderpand van activa welke aanvaard werden krachtens aanvullende tijdelijke maatregelen die verband houden met herfinancieringstransacties van het Eurosysteem, zoals bepaald in Richtsnoer ECB/2013/4 en wijzigt tevens de beleenbaarheidscriteria die toegepast werden op de hierna genoemde aanvullende kredietvorderingen.

La décision BCE/2013/36 (18) ajuste les décotes et les dispositions relatives à la continuité du service de la dette applicables aux titres adossés à des actifs admis conformément aux mesures temporaires supplémentaires concernant les opérations de refinancement de l'Eurosystème prévues dans l'orientation BCE/2013/4 et modifie les critères d'éligibilité de cette orientation appliqués aux autres créances privées.


2. Binnen twee weken na de datum van de indiening van de aanvraag of, in voorkomend geval, na de datum waarop de Commissie de vertaling van de aanvraag heeft ontvangen, naargelang van welke datum het laatst valt, bevestigt de Commissie de ontvangst van de aanvraag en deelt zij de lidstaat eventueel mee welke aanvullende gegevens zij nodig heeft om de aanvraag te kunnen beoordelen.

2. Dans un délai de deux semaines à compter de la date de présentation de la demande ou, le cas échéant, de la date à laquelle la Commission est en possession de la traduction de la demande, la date retenue étant la plus tardive, la Commission accuse réception de la demande et informe l'État membre de toutes les informations complémentaires dont elle a besoin pour évaluer la demande.


De aanvullende nationale steun die kan worden toegekend, wordt onderworpen aan welke aanpassingen ook die eventueel nodig zijn als gevolg van de ontwikkelingen in het GLB.

Les aides nationales complémentaires sont accordées sous réserve de tout ajustement que l'évolution de la PAC pourrait rendre nécessaire.


De routekaart legt veel nadruk op de vraag welk aandeel van de doelstelling van 80-95% reductie moet worden gerealiseerd door interne maatregelen en welk aandeel eventueel door de verwerving van koolstofcredits op de internationale markt mag worden gerealiseerd.

La feuille de route examine dans quelle mesure l'objectif de réduction des émissions de 80 à 95% devrait être atteint par des mesures internes, d'une part, et par l'acquisition de crédits internationaux pour compenser les émissions en Europe, d'autre part.


Het is belangrijk te benadrukken dat een effectieve toepassing van non-discriminatiewetgeving afhankelijk is van de toewijding van de nationale autoriteiten, de actieve steun en betrokkenheid van de burgermaatschappij en aanvullende steun voor niet-wetgevende maatregelen ter bestrijding van discriminatie.

Il est important de souligner que la mise en oeuvre efficace de la législation antidiscriminatoire dépend de l'engagement des autorités nationales, de la participation et du soutien actifs de la société civile et de l'appui complémentaire que recueilleront les mesures non législatives de lutte contre la discrimination.


De Commissie zou bijzonder graag van de economische en sociale partners vernemen welk type maatregelen gesteund zou dienen te worden en aan de hand van welke criteria zou kunnen worden bepaald voor welke gebieden dergelijke aanvullende bijstand het meest nodig is.

La Commission souhaiterait vivement connaître l'avis des partenaires économiques et sociaux sur les types d'actions qu'il serait utile de soutenir et sur les critères permettant d'identifier les zones ayant le plus grand besoin d'une aide supplémentaire.


De benadering en de structuur van het Witboek Het Witboek zal de LMOE op drie manieren helpen : - vastgesteld wordt welke de belangrijkste wetgevende maatregelen zijn op het vlak van de interne markt en welke daarvan het eerst moeten worden aangepakt; - het witboek beschrijft de administratieve en technische structuren die nodig zijn om te verzekeren dat de wetgeving daadwerkelijk wordt ten uitvoer gelegd: - beschreven wordt op welke wijze de technische bijstand van de Unie kan worden aangepast en versterkt om de best mogelijke steun te verlenen voor de ...[+++]

L'approche et la structure du Livre blanc Le présent Livre blanc est conçu pour aider les PECO en remplissant un triple rôle: - il indique les mesures législatives clés dans le domaine du marché intérieur et désigne celles qui devraient être prises en premier; - il décrit les structures techniques et administratives qui sont nécessaires pour faire en sorte que la législation soit effectivement mise en oeuvre et respectée; - il explique de quelle façon l'assistance technique de l'Union peut être adaptée et renforcée pour soutenir le mieux possible les efforts des PECO.


De Europese Raad is van mening dat het ontwerp van een dergelijk handvest voor de grondrechten van de Europese Unie en eventueel van de nodige aanvullende bepalingen voor het afdwingen van grondrechten moet worden opgesteld door een vergadering bestaande uit leden van het Europees Parlement en de wetgevende organen van de lidstaten, gevolmachtigden van de regeringen en vertegenwoordigers van de Europese Commissie.

Le Conseil européen est d'avis qu'une enceinte composée de représentants des Chefs d'Etat et de Gouvernement et du Président de la Commission européenne ainsi que de membres du Parlement européen et des parlements nationaux devrait élaborer un projet d'une telle charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.


w