Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel steeds meteen fiscaal verantwoord » (Néerlandais → Français) :

In het licht van het door de wetgever nagestreefde doel dat erin bestaat, zoals vermeld in B.5.3, het verlies te compenseren, voor de Schatkist, dat verbonden is aan het bestaan van geheime commissielonen die neerkomen op fiscale fraude, is het niet redelijk verantwoord dat, in de door de verwijzende rechter voorgelegde interpretatie, de in het geding zijnde bepaling ertoe kan leiden dat noch de belastingplichtige die aan de oorsprong ligt van het geheime commissieloon, noch de verkrijger ervan wordt belast wanneer de belastingadminis ...[+++]

Au regard de l'objectif poursuivi par le législateur, qui est, comme il est dit en B.5.3, de compenser la perte pour le Trésor liée à l'existence de commissions secrètes constitutives d'une fraude fiscale, il n'est pas raisonnablement justifié que, dans l'interprétation soumise par le juge a quo, la disposition en cause puisse aboutir à ce que ni le contribuable à l'origine de la commission secrète ni le bénéficiaire de celle-ci ne soit imposé lorsque l'administration fiscale est empêchée de vérifier que ces paiements ont bien subi le régime fiscal approprié dans le chef du bénéficiaire et que, partant, le fisc n'a pu procéder à l'imposi ...[+++]


In artikel 3, 4º, van dit wetsontwerp vindt men meteen de verantwoording waarom het ministerie van Justitie vandaag geen centrum voor meisjes zou oprichten, in de veronderstelling dat er vandaag in de gemeenschapsinstellingen wél voldoende plaatsen zijn voor meisjes.

S'il y a aujourd'hui suffisamment de places pour les jeunes filles au sein des institutions communautaires, l'article 3, 4º, du projet de loi à l'examen justifie du même coup pourquoi la Justice ne créerait pas pour l'instant de centre pour jeunes filles.


Spreker is het wel eens met de verantwoording van dat amendement, namelijk dat de wettelijke samenwoning fiscaal gelijkgesteld moet worden met het instituut van het huwelijk.

L'intervenant souscrit cependant à la justification de l'amendement, à savoir que la cohabitation légale doit être mise fiscalement sur le même pied que l'institution du mariage.


In artikel 3, 4º, van dit wetsontwerp vindt men meteen de verantwoording waarom het ministerie van Justitie vandaag geen centrum voor meisjes zou oprichten, in de veronderstelling dat er vandaag in de gemeenschapsinstellingen wél voldoende plaatsen zijn voor meisjes.

S'il y a aujourd'hui suffisamment de places pour les jeunes filles au sein des institutions communautaires, l'article 3, 4º, du projet de loi à l'examen justifie du même coup pourquoi la Justice ne créerait pas pour l'instant de centre pour jeunes filles.


Spreker is het wel eens met de verantwoording van dat amendement, namelijk dat de wettelijke samenwoning fiscaal gelijkgesteld moet worden met het instituut van het huwelijk.

L'intervenant souscrit cependant à la justification de l'amendement, à savoir que la cohabitation légale doit être mise fiscalement sur le même pied que l'institution du mariage.


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien va ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]


X. overwegende dat de praktijk van rulings zich, in het kader van nauwere en meer op samenwerking gerichte betrekkingen tussen belastingdiensten en belastingbetalers, heeft ontwikkeld tot een instrument om de toenemende complexiteit van de fiscale behandeling van bepaalde transacties in een steeds complexere, mondiale en gedigitaliseerde economie te verhelpen; overwegende dat – hoewel lidstaten beweren dat rulings niet discretionair zijn, maar louter een instrument om de bestaande belastingw ...[+++]

X. considérant que la pratique des rescrits est devenue, dans le contexte de relations plus étroites et plus coopératives entre les administrations fiscales et les contribuables, un moyen de faire face à la complexité croissante du traitement fiscal de certaines opérations dans une environnement économique de plus en plus complexe, mondialisé et numérisé; que, même si les États membres affirment que les rescrits ne constituent pas des accords discrétionnaires, mais simplement un outil permettant de clarifier la législation fiscale en vigueur, tout en le ...[+++]


Als er echter een ethisch product bestaat waarvoor een fiscaal voordeel eerder verantwoord is dan voor enig ander product, is het wel degelijk het solidair sparen.

Or, s'il existe bien un type de produit éthique pour lequel un avantage fiscal se justifie plus que pour tout autre, c'est bien pour l'épargne solidaire.


3. onderstreept dat Roemenië ondanks de vorderingen op weg naar een functionerende markteconomie nog steeds het diepgewortelde probleem moet aanpakken van een cultuur die is afgestemd op een geleide economie, zonder een transparant klimaat voor particuliere ondernemingen en met een onvoorspelbaar fiscaal stelsel en een ontbrekende rechtsstaat; is van mening dat in dit verband prioriteit moet worden verleend aan institutionele opbo ...[+++]

3. insiste sur le fait que, malgré les progrès accomplis vers la création d'une économie de marché, la Roumanie doit continuer à s'attaquer au problème profondément enraciné d'une culture adaptée à une économie dirigiste, privée d'un environement transparent propice à la création d'entreprises privées, dotée d'un régime fiscal imprévisible et d'un État de droit fragile; dans ce contexte, le renforcement des capacités institutionnelles et la réforme du secteur public - dont l'objectif commun est de développer une culture de la responsabilité et du respect du droit - supposent des priorités pour lesquelles l'UE devrait jouer un rôle plus ...[+++]


In het tweede onderdeel van het middel stellen de verzoekers dat er geen redelijke verantwoording is voor het feit dat de adviesverlening wordt toevertrouwd aan een accountant dan wel aan een bedrijfsrevisor naar gelang van het fiscaal statuut van de onderneming, namelijk het feit of deze al dan niet verblijfhoudend is.

Dans la deuxième branche du moyen, les parties requérantes affirment qu'il n'y a pas de justification raisonnable à confier la mission d'avis à un expert-comptable ou au contraire à un réviseur d'entreprise en fonction du statut fiscal de l'entreprise, à savoir le fait que celle-ci est ou non résidente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel steeds meteen fiscaal verantwoord' ->

Date index: 2023-06-08
w