Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel reeds bestaat » (Néerlandais → Français) :

Het zijn immers niet de andere Staten die beslissen of een Staat ontstaat dan wel reeds bestaat.

En effet, il n'appartient pas aux autres États de se prononcer sur la naissance ou sur l'existence d'un État, bien au contraire.


Het zijn immers niet de andere Staten die beslissen of een Staat ontstaat dan wel reeds bestaat, en het valt niet in te zien waaraan zij een dergelijke constitutieve bevoegdheid zouden ontlenen.

En effet, il n'appartient pas aux autres États de se prononcer sur la naissance ou sur l'existence d'un État et on ne voit pas où ils pourraient puiser pareille compétence constitutive.


Is het oprichten van een nieuwe gegevensbank nog wel gerechtvaardigd, gelet op wat reeds bestaat bij de politie en in de privésector ?

Compte tenu de ce qui existe déjà au niveau policier et privé, la création d'une nouvelle banque de données se justifie-t-elle ?


Voor rijksambtenaren bestaat wél reeds de mogelijkheid om een verlof aan te vragen wanneer een kind jonger dan tien jaar in hun gezin wordt opgenomen met het oog op adoptie.

Les agents de l'État peuvent déjà demander un congé pour accueillir dans leur famille un enfant âgé de moins de dix ans, en vue de son adoption.


(1) De voorstellen waarvoor wel reeds een saisineverklaring bestaat zijn voor de samenhang in deze lijst behouden en opgenomen tussen vierkante haakjes ù zie ook de stukken 5-467/1 tot 5-473/1.

(1) À des fins de cohérence, les propositions pour lesquelles il existe déjà une déclaration de saisine sont conservées et mentionnées dans la liste entre crochets — voir aussi les documents nº 5-467/1 à 5-473/1.


Op gebieden waar in de desbetreffende wetgeving reeds één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling bestaat of waar er tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door één of meer bevoegde nationale autoriteiten moeten worden genomen, zijn er echter wel wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk verstoord wordt, maar ook om te garanderen dat, waar nodig, de ETA's geschillen kunnen regelen.

Par ailleurs, dans les domaines où la législation pertinente prévoit déjà une certaine forme de procédure de médiation non contraignante ou où des délais sont prévus pour les décisions conjointes à prendre par une ou plusieurs autorités nationales compétentes, des modifications sont nécessaires afin de garantir la clarté de la procédure et le moins de perturbations possible de cette procédure visant à parvenir à une décision conjointe, mais aussi, le cas échéant, pour faire en sorte que les AES soient en mesure de régler les différends.


Ik geloof dat die in de buurt zou moeten komen van de specifieke positie van het staatshoofd van een parlementaire democratie; een soort deels verborgen en deels zichtbaar collectief hoofd van het statenverbond. De zichtbare en voor iedereen bevattelijke vertegenwoordiging daarvan bestaat daarin uit slechts één enkel individu, een president. Deze is reeds voorzien in het Verdrag van Lissabon en is waarlijk een heel belangrijk persoon. ...[+++]

Je pense que cette position devrait être semblable à celle d’un chef d’État dans une démocratie parlementaire. On aurait donc une sorte de direction collective de la confédération des États, partiellement abstraite et partiellement concrète, dont le représentant visible, identifiable par tous, serait naturellement une personne, c’est-à-dire un président, dont l’existence est d’ailleurs envisagée par le traité de Lisbonne et qui est une figure très importante, car on sait que dès qu’apparaît une forme de direction collective à la tête d’un État, cela présage généralement la désintégration de cet État.


De rapporteur is het er wel mee eens dat genetisch gemodificeerde levensmiddelen (waarvoor reeds een regeling bestaat, nl. Verordening (EG) nr. 1829/2003) van de werkingssfeer van de verordening moeten worden uitgesloten, maar hij vindt daarbij essentieel dat levensmiddelen uit gekloonde dieren en hun nakomelingen ook worden uitgesloten, om te vermijden dat in de toekomst dergelijke ethisch gevoelige keuzes volgens de comitologieprocedure zouden moeten worden gemaakt; daarom vraagt de rapporteur de Commissie een specifiek voorstel voor te leggen volgens de medebeslissingsprocedure, zodat het Parlement aan de besluitvorming omtrent zulke ...[+++]

Si le rapporteur est d'accord avec la nécessité d'exclure du champ du règlement les organismes génétiquement modifiés (déjà couverts par le règlement (CE) n° 829/2003), il considère néanmoins comme tout aussi fondamental d'exclure les aliments dérivant des animaux clonés et de leur descendance, afin d'éviter qu'à l'avenir, il soit fait appel à la comitologie pour effectuer des choix éthiquement sensibles; le rapporteur invite donc la Commission à présenter une proposition qui prévoit la procédure de codécision pour que le Parlement européen puisse contribuer à la prise de décisions sur un thème aussi controversé.


Wij hebben in enkele lidstaten reeds een opleidingsprobleem, en een deel van de werkloosheid in Europa is te wijten aan het feit dat bepaalde opleidingen niet beschikbaar zijn waar er wel behoefte aan bestaat.

Il existe déjà un problème de qualification dans certains États membres, et le chômage en Europe trouve en partie son origine dans le fait que certaines qualifications ne sont pas disponibles là où on en a réellement besoin.


Voor deze oplossing bestaat reeds een precedent, en wel verordening (EG) nr. 579/2002 van de Raad.

Cette solution a déjà connu un précédent dans l'adoption du règlement CE n579/2002 du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel reeds bestaat' ->

Date index: 2020-12-21
w