Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel politieke contacten plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Ondanks de intensivering van de politieke en technische contacten zijn er geen vergelijkbare aanwijzingen voor een aanstaande afschaffing van de visumplicht met de Verenigde Staten, zoals wel het geval is met Canada.

Malgré l'intensification des contacts politiques et techniques, la Commission déplore l'absence d'avancées vers la levée de l'obligation de visa avec les États-Unis, comparables à celles observées avec le Canada.


Economische en politieke contacten dienen te worden voortgezet, maar er moet wel een duidelijk signaal worden afgegeven aan de staatsambtenaren die verantwoordelijk worden geacht voor ernstige wetsovertredingen, want deze zijn in de hoofdsteden of toeristencentra van Europa niet welkom.

Alors qu’il est nécessaire de maintenir les contacts économiques et politiques, il faudrait envoyer un signal clair aux fonctionnaires de l’État considérés comme responsables de graves violations de droit, pour qu’ils comprennent qu’ils ne sont pas les bienvenus dans les capitales ou les centres touristiques d’Europe.


Volgens het nieuwe wetgevingskader dat bij het Verdrag van Lissabon is opgesteld, wordt de EEAS geraadpleegd wanneer contacten met internationale organen en derde landen plaatsvinden, teneinde de samenhang en complementariteit met specifiek politiek overleg van het EEAS te garanderen.

En vertu du nouveau cadre juridique mis en place par le traité de Lisbonne, le Service européen pour l'action extérieure sera pleinement consulté dans le cadre du dialogue avec des organisations internationales et des pays tiers, afin que la cohérence et la complémentarité avec des dialogues politiques spécifiques engagés par ledit service soient également assurées.


E. overwegende dat het regime van Qadhafi ruim drie maanden na goedkeuring van resoluties nrs. 1970 en 1973 van de VN-Veiligheidsraad nog altijd verzaakt aan zijn plicht om de Libische burgers te beschermen; overwegende dat de Europese Unie de Libische Nationale Overgangsraad nog altijd niet heeft erkend als de legitieme vertegenwoordiging van het Libische volk, hoewel ze wel een afvaardiging naar Benghazi heeft gestuurd en contacten heeft gelegd met de ...[+++]

E. considérant que, plus de trois mois après l'adoption des résolutions 1970 et 1973 du Conseil de sécurité des Nations unies, le régime de Kadhafi continue à violer sans cesse son devoir de protection à l'égard des citoyens libyens; que l'Union européenne n'a toujours pas reconnu le Conseil national de transition libyen en tant que représentant légitime du peuple libyen, alors qu'elle a mis en place une représentation à Benghazi et qu'elle a promu les contacts avec le Conseil national de transition; que l'Union européenne collabore étroitement avec l'envoyé spécial des Nations unies pour la Libye en sa qualité de point de convergence ...[+++]


In de Europese Unie moeten wij ons sterker inspannen voor de democratisering en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden, maar daarbij moeten wij deze problematiek wel plaatsen in het kader van een echte politieke dialoog en onze contacten met het maatschappelijk middenveld versterken.

L’Union européenne doit accroître ses efforts en faveur de la démocratisation et du respect des libertés fondamentales, mais en plaçant la question dans le cadre d’un dialogue politique substantiel et en renforçant ses contacts avec la société civile.


Ik heb echter moed geput uit mijn contacten met de regering omdat ik gemerkt heb dat de bereidwilligheid wel degelijk aanwezig is om de Doha-ronde tijdens de ambtstermijn van president Bush af te ronden. Hiervoor dient dan wel een behoorlijke dosis politiek kapitaal geïnvesteerd te worden, zoals de verlenging door het Congres van de bevoegdheid van de president om de handel te bevorderen (de zogeheten “Trade Promotion Authority”).

J’ai toutefois été encouragé par mes contacts avec le gouvernement, où j’ai ressenti une véritable volonté de conclure le cycle au cours du mandat du président Bush, mais il faudra pour ce faire utiliser une bonne partie du capital politique, même pour obtenir l’extension, par le Congrès, de l’autorité du président en matière de promotion des échanges commerciaux.


In de eerste plaats is dat de politieke wil en dialoog, want laten wij wel wezen, het is de politieke wil geweest die beweging heeft gebracht in de betrekkingen in de afgelopen jaren. Daarom stellen wij ook de oprichting van een Europees-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering voor die min of meer uit hetzelfde hout zal worden gesneden als de parlementaire vergadering die uit de Euro-mediterrane contacten is voortgekomen.

La volonté et le dialogue politique tout d’abord, car - ne nous y trompons pas - c’est la volonté politique qui a poussé ces relations de l’avant ces dernières années, raison pour laquelle nous proposons la création d’une assemblée parlementaire euro-latino-américaine, un peu du même acabit que celle créée dans le cadre des relations euro-méditerranéennes.


Na onze reis zullen er wel politieke contacten plaatsvinden, met name door de minister van Buitenlandse Zaken in het raam van zijn rondreis in Centraal-Afrika.

Après notre voyage, le ministre des Affaires étrangères nouera par contre des contacts politiques dans le cadre de son voyage en Afrique centrale.




Hij maakte een onderscheid tussen de bilaterale contacten die de Belgische minister van Buitenlandse zaken met zijn Rwandese collega zou hebben en het bezoek van de eerste minister, dat niet in het kader van de politieke betrekkingen zou plaatsvinden, maar enkel een huldebetuiging zou zijn ten aanzien van de slachtoffers van de genocide en van de tien para’s die op 6 april 1994 werden gedood.

Il faisait une distinction entre les contacts bilatéraux qui auraient lieu entre le ministre des Affaires étrangères belge et son homologue rwandais et la visite du premier ministre, qui aurait lieu non pas dans le cadre de contacts politiques, mais uniquement de l’hommage aux victimes du génocide et aux dix paras morts le 6 avril 1994.


w