Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel opmerkelijk feit willen stilstaan " (Nederlands → Frans) :

Dames en heren, ik zou graag nog bij één naar mijn mening toch wel opmerkelijk feit willen stilstaan en wel dat deze richtlijn, deze uitermate gevoelig liggende richtlijn die echt opnieuw de deur opent naar een sociaal Europa, aangenomen is in een Europa van 27 lidstaten, terwijl er al in het Europa van 15 lidstaten een enorm getouwtrek was om deze richtlijn.

Mesdames et Messieurs, je voudrais mentionner une chose encore qu’il me semble bon de souligner, à savoir que cette directive, cette directive très stimulante, qui ouvre littéralement la voie à une Europe sociale, a été adoptée dans l’Europe des vingt-sept, après être restée bloquée dans l’Europe des quinze.


Dames en heren, ik zou graag nog bij één naar mijn mening toch wel opmerkelijk feit willen stilstaan en wel dat deze richtlijn, deze uitermate gevoelig liggende richtlijn die echt opnieuw de deur opent naar een sociaal Europa, aangenomen is in een Europa van 27 lidstaten, terwijl er al in het Europa van 15 lidstaten een enorm getouwtrek was om deze richtlijn.

Mesdames et Messieurs, je voudrais mentionner une chose encore qu’il me semble bon de souligner, à savoir que cette directive, cette directive très stimulante, qui ouvre littéralement la voie à une Europe sociale, a été adoptée dans l’Europe des vingt-sept, après être restée bloquée dans l’Europe des quinze.


Een dergelijke situatie is in Europese context hoogst ongebruikelijk en wellicht ook onwenselijk, omdat men aan de ene kant de (Belgische) nationaliteit heeft herleid tot een « citoyenneté de résidence », ook al verleent ze alle politieke rechten, terwijl men aan de andere kant nu voorbeeld zou willen nemen aan een aantal buitenlandse wetgevingen om politieke rechten op lokaal vlak aan vreemdelingen te verlenen, maar zonder daarbij rekening te houden met het feit dat in di ...[+++]

Pareille situation est tout à fait inhabituelle, voire sans doute indésirable, dans le contexte européen, dès lors que, d'une part la nationalité (belge) a été réduite à une « citoyenneté de résidence, même si celle-ci accorde tous les droits politiques, tandis que, d'autre part, l'on voudrait maintenant s'inspirer d'un nombre de législations étrangères pour accorder aux étrangers des droits politiques sur le plan local, mais sans tenir compte du fait que les pays concernés connaissent encore une législation plutôt sévère en matière de nationalité, qui n'accorde la nationalité (y compris l'octroi des droits politiques à tous les niveaux) ...[+++]


Wel wens ik de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat mijn departement diverse activiteiten die de maatschappij in de lage-inkomenslanden kindvriendelijker willen maken helpt financieren.

Je souhaite toutefois attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que mon département contribue au financement d'activités diverses qui se veulent toutes d'améliorer la situation des enfants dans les pays à faibles revenus.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt. ...[+++]

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante a été portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes tenant compte du fait que, depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous-effectif en raison de difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese Unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt. ...[+++]

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante est portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes, compte tenu du fait que depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous effectif en raison des difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union Européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde tegen de heer Daul zeggen – maar die is helaas al weg – dat het toch wel opmerkelijk is om de conservatieven vandaag ons, de socialisten, ervan te horen beschuldigen dat we de sociale uitgaven willen verhogen, terwijl hun voornaamste argument voor het afwijzen van de herstelplannen was dat we in Europa de befaamde automatische stabilisatoren hebben.

- Monsieur le Président, je voulais dire au président Daul, mais il nous a quittés, que c’est quand même étonnant de voir les conservateurs, aujourd’hui, nous accuser nous, socialistes, de vouloir augmenter les dépenses sociales alors que leur principal argument pour refuser des plans de relance, c’est de dire qu’en Europe, nous avons les fameux stabilisateurs automatiques.


Ik geloof dat ik weinig toe te voegen heb aan de algemene toelichting van de rapporteur. Wat ik wel graag zou willen, is even met u stilstaan bij de resultaten van het politiek akkoord van 10 juni.

Je pense n’avoir rien à ajouter aux aspects généraux qui ont été évoqués, mais je voudrais juste m’arrêter sur les résultats de l’accord politique du 10 juin et souligner les succès remportés sur un éventail de points essentiels dans l’intérêt du Parlement européen.


Ik geloof dat ik weinig toe te voegen heb aan de algemene toelichting van de rapporteur. Wat ik wel graag zou willen, is even met u stilstaan bij de resultaten van het politiek akkoord van 10 juni.

Je pense n’avoir rien à ajouter aux aspects généraux qui ont été évoqués, mais je voudrais juste m’arrêter sur les résultats de l’accord politique du 10 juin et souligner les succès remportés sur un éventail de points essentiels dans l’intérêt du Parlement européen.


Wij zijn van oordeel dat de argumentatie van de Franse Gemeenschap en van de COCOF in feite betrekking had op de vraag of Vlaanderen wel bevoegd is om te doen wat het in dat decreet beoogt te willen doen.

Nous estimons que l'argumentation de la Communauté française et de la COCOF portait en fait sur la question de savoir si la Flandre est compétente pour faire ce qu'elle cherche à faire dans ce décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel opmerkelijk feit willen stilstaan' ->

Date index: 2021-11-20
w