Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel omdat daarin " (Nederlands → Frans) :

Bij de terugkeer naar Belgïe is de betrokken persoon niet verplicht om de vordering tot naamsverandering in te dienen opdat zijn Belgische naam zou worden erkend en wel omdat de buitenlandse naam niet zal worden erkend" (Amendement nr. 52 (Regering) op het wetsvoorstel houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, Parl. St., Senaat 2003-04, nr. 3-27/4, 5) - uit J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in Familiezaken, Die Keure, 2012, p. 370. Hoewel deze rechtsleer nog dateert van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe naamwet, ...[+++]

De retour en Belgique, la personne concernée ne sera pas obligée d'introduire une demande de changement de nom pour se voir reconnaître son nom belge puisque le nom étranger ne sera pas reconnu" (Amendement n° 52 du Gouvernement à la proposition de loi portant le Code de droit international privé, Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-27/4, 5) - Extrait de J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in familiezaken, La Charte, 2012, p. 370. Bien que cette doctrine soit antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au nom, l'introduction de celle-ci et de la possibilité de choix qui y est liée n'a pas porté atteinte au principe qu ...[+++]


Deze betwiste schrapping had wel haar nut in functie van de tekst in stuk nr. 1-236/7, omdat daarin de bestendig afgevaardigde sowieso geen provincieraadslid bleef.

La suppression proposée de cet article était utile dans le contexte du texte proposé qui a été publié dans le document 1-236/7, parce que celui-ci interdisait de toute manière aux députés permanents de conserver leurs fonctions de conseiller provincial.


Zij verschilt van de huidige tekst van het voorstel en wel omdat, aangezien daarin niets is bepaald met betrekking tot de procedure, die tekst refereert aan de normale dagvaardingsprocedure.

Elle diffère du texte actuel de la proposition en ce sens que ce texte, en ne disant rien sur la procédure, renvoie à la procédure normale de citation.


Deze betwiste schrapping had wel haar nut in functie van de tekst in stuk nr. 1-236/7, omdat daarin de bestendig afgevaardigde sowieso geen provincieraadslid bleef.

La suppression proposée de cet article était utile dans le contexte du texte proposé qui a été publié dans le document 1-236/7, parce que celui-ci interdisait de toute manière aux députés permanents de conserver leurs fonctions de conseiller provincial.


« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer ...[+++]


Helaas is de door ons Parlement voorgelegde tekst een compromis dat waarschijnlijk weinig zoden aan de zaak zal zetten, en wel omdat daarin twee dingen ontbreken.

Malheureusement, le dispositif présenté par notre Assemblée restera un compromis peut-être inefficace car il lui manque deux choses.


In het licht van het standpunt dat de Europese Commissie eerder had ingenomen ten gunste van een verbod op het gebruik van drijfnetten voor de zalmvisserij in de zuidelijke Oostzee, wekt het nieuwe wetgevingsvoorstel van de Commissie en de Raad verbazing, omdat daarin het gebruik van dergelijke netten in andere zeegebieden wel wordt toegestaan: de netten mogen tot 100 km lang zijn en de toegestane bijvangsten van haaien, bedragen 5 procent, en dat terwijl de meeste haaiensoorten beschermd zijn.

Vu la position qui avait été adoptée par la Commission européenne en faveur de l'interdiction des filets dérivants pour la pêche des saumons dans le sud de la Baltique, la nouvelle proposition législative de la Commission et du Conseil semble surprenante: elle autorise en effet dans d'autres zones maritimes l'utilisation de filets dérivants pouvant aller jusqu'à une longueur de 100 km, et jusqu'à 5% de prises accessoires de requins, alors que la plupart des espèces de requins sont protégées.


Ik wil er echter wel aan toevoegen dat de Europese politieke partijen, om redenen die de rapporteur zelf al aangaf, van groot belang zijn omdat daarin de politieke keuzes tot uitdrukking komen waar we in de Europese Unie mee te maken hebben.

Permettez-moi simplement d'ajouter que, pour les raisons que le rapporteur a lui-même indiquées, les partis politiques européens sont importants, car ils expriment les choix politiques auxquels nous sommes confrontés en tant qu'Union européenne.


– Voorzitter, voor alle duidelijkheid, ik heb tegen het verslag-Gröner gestemd, niet omdat ik tegen de gelijkheid van mannen en vrouwen ben, verre van, maar wél omdat dit verslag en het daarin vervatte Instituut voor Gendergelijkheid (wat een woord!), illustratief zijn voor de verstikkende, politieke correctheid die Europa meer en meer in zijn greep neemt.

- (NL) Monsieur le Président, par souci de clarté, je tiens à dire que j’ai voté contre le rapport Gröner, pas parce que suis contre l’égalité des sexes, ce qui est loin d’être le cas, mais parce que ce rapport et l’Institut pour l’égalité entre les hommes et les femmes auquel il fait référence sont typiques de la correction politique étouffante qui resserre peu à peu l’étau sur l’Europe.


Ook acht de heer van den Bos de tekst onder nummer 40 onevenwichtig, omdat daarin geen veroordeling wordt uitgesproken van de terroristische aanval op Ashdod, terwijl wel het uitschakelen van de leider van Hamas wordt veroordeeld.

Par ailleurs, M. van den Bos considère le texte du point 40 déséquilibré, parce qu’il ne condamne pas les attaques terroristes d’Ashdod, alors que l’assassinat du leader du Hamas a été condamné.




Anderen hebben gezocht naar : hoewel     wel omdat     aan het daarin     nr 1-236 7 omdat     omdat daarin     aangezien daarin     zij geen deel     zij hadden omdat     niet dat daarin     wel omdat daarin     zuidelijke oostzee wekt     raad verbazing omdat     rapporteur zelf     belang zijn omdat     niet omdat     daarin     omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel omdat daarin' ->

Date index: 2024-10-20
w