Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel interessant want ik heb vanmiddag " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Sommer zei dat die ondemocratisch en niet transparant is, dat haar fractie hiervan niets wist. Ik vind dit toch wel interessant want ik heb vanmiddag nog met haar fractie, de PPE, onderhandeld over hun ontwerpresolutie inzake de mondelinge vraag.

Soit, je trouve cela intéressant, puisque j’ai négocié, cet après-midi, avec son groupe, le PPE, sur son projet de résolution concernant la question orale.


Ik heb dat element specifiek in het lastenboek van de toekomstige hervorming vermeld, want ik vind dat een interessant denkspoor.

J'ai spécifiquement repris cet élément dans le « cahier des charges » de la future réforme, car c'est pour moi une piste intéressante.


De zestien punten van de Europese Raad zijn grotendeels te danken aan het werk dat is verzet door voorzitter Van Rompuy en voorzitter Barroso, waarmee ik beiden in de eerste plaats wil feliciteren, want ik heb wel degelijk waardering – sommigen van ons hebben wel degelijk waardering – voor wat u hebt gedaan als leiders van de instellingen.

Les 16 points du Conseil européen sont en grande partie dus au travail du président Van Rompuy et du président Barroso, à qui je voudrais tout d’abord adresser mes félicitations, parce que j’apprécie, certains d’entre nous apprécient, ce que vous avez fait en tant que dirigeants des institutions.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik bij het beluisteren van de toespraken nadat ik het woord had genomen, het gevoel krijg dat velen van u niet goed hebben geluisterd naar wat ik heb gezegd, want ik heb heel duidelijk gemaakt dat we het communautair acquis wel degelijk zullen respecteren, dat ik ervoor zal proberen te zorgen dat de andere partijen bij de overeenkomst instemmen met het vrijgeven van de tekst waarover momenteel wordt onderhandeld. Ik heb duidelijk gemaakt dat het alleen zou gelden voor commerciële schen ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’en écoutant les interventions qui ont suivi la mienne, je me suis aperçu que nombre d’entre vous n’avaient pas bien écouté ce que j’avais dit, parce que j’ai affirmé clairement que nous allions respecter l’acquis communautaire et que j’essaierais de veiller à ce que les autres parties à l’accord donnent leur aval à la divulgation du texte actuellement négocié. J’ai affirmé clairement que ce texte s’appliquerait uniquement à la violation commerciale des droits de la propriété intellectuelle, et je pourrais encore continuer de la sorte.


Ik heb eigenlijk wel eens de omgekeerde indruk als ik daar praat met mensen, namelijk dat zij zeggen: "Ook als wij niet veranderen, wij zullen toch wel toetreden want zij willen ons er zo graag bij hebben".

Pourtant, quand je parle avec les Bosniaques, j’ai l’impression contraire, je trouve qu’ils me disent «même si nous ne changeons rien, nous adhérerons tout de même à l’Union parce qu’ils nous veulent absolument».


Ik heb vanmiddag cijfers gekregen waaruit blijkt dat er fraude is geconstateerd, dat die deels die naam verdient vanwege het opzettelijke karakter, dat er ook “fraude” is waarvan men niet weet of die wel opzettelijk is, dat er ook fouten zijn gemaakt.

J’ai des chiffres, que j’ai reçus cet après-midi, qui indiquent que des fraudes ont été constatées, que certaines sont volontaires, qu’il y a des fraudes dont on ne sait pas si elles sont volontaires, que des erreurs aussi ont été commises.


- Ik zal het kort maken, want ik heb net een informeel onderhoud gehad met de eerste minister over het onderwerp van de vraag die ik hem vanmiddag wilde stellen.

- Je serai assez bref car je viens d'avoir un échange informel avec le premier ministre au sujet de la question que je comptais lui poser cet après-midi.


Ik heb zijn advies gevolgd, want ik ben niet langer verkiesbaar voor de Senaat, maar wel voor de Kamer van volksvertegenwoordigers.

J'ai suivi son avis et j'ai choisi de me présenter à la Chambre.


Ik heb wel vragen bij de timing ervan, want die beslissing komt op zijn minst in extremis.

Je m'interroge toutefois sur le moment choisi car cette décision tombe à tout le moins in extremis.


Heel veel werkgevers willen eigenlijk wel mensen aanwerven, maar dikwijls - ik heb het dan over KMO's want er zijn er nogal wat in dit land - zijn ze bang voor de risico's omdat ze vooraf nooit weten welk vlees ze echt in de kuip zullen krijgen.

De nombreux employeurs voudraient bien engager mais hésitent souvent - c'est aux PME que je pense, nombreuses chez nous - car ils ne savent pas sur qui ils vont tomber.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel interessant want ik heb vanmiddag' ->

Date index: 2021-04-15
w