Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Toelaat
Wel
Worden

Traduction de «wel inkomsten aangezien » (Néerlandais → Français) :

De overheid derft hierdoor wel inkomsten aangezien de verhoging geraamd was op 33 miljoen euro.

Cela entraînera certes une perte de revenus pour les pouvoirs publics puisque l'augmentation devait, selon les estimations, rapporter 33 millions d'euros.


5. Is het verrekeningsaspect en het feit of het gaat om bruto- of netto-inkomsten dan wel verzoenbaar met de regeling van de EU- en EER-vrijheden (gelet op de rechtspraak van het EFTA Hof in de zaak Olsen van 9 juli 2014 betreffende antimisbruikbepalingen gericht tegen fiduciaire structuren), aangezien bij netto-inkomsten de buitenlandse belasting in mindering kan worden gebracht?

5. L'aspect compensatoire et le fait qu'il s'agisse de revenus bruts ou nets sont-ils bien conciliables avec la réglementation des libertés de l'UE et de l'EEE (eu égard à la jurisprudence de la Cour AELE dans l'affaire Olsen du 9 juillet 2014 concernant les dispositions anti-abus contre les structures fiduciaires), étant donné que l'impôt étranger peut être déduit des revenus nets?


Behalve indien de betrokkenen daar vrijwillig toe overgaan, betalen zij evenwel geen belasting op de inkomsten uit hun spaartegoeden, ongeacht of zulks gebeurt in het kader van de Spaarrichtlijn (die niet van toepassing is op dit type van overeenkomst), dan wel in het kader van het in België toepasselijke fiscale regime (aangezien de Belgische fiscus niet op de hoogte is van die inkomsten).

Par contre, sauf acte volontaire des concernés, aucune taxe n'est payée par les concernés sur les revenus de leur épargne, que ce soit dans le cadre de la directive épargne (qui ne s'applique pas à ce type de contrat) ou dans le cadre du régime fiscal applicable en Belgique (dès lors que le fisc belge ignore l'existence de ces revenus).


Aangezien het de bedoeling is de inkomsten uit auteursrechten niet bij de beroepsinkomsten te voegen, kan men zich inderdaad afvragen of een toepassing van de progressiviteit wel past in de filosofie waarop de categorie diverse inkomsten is gebaseerd.

Étant donné que l'objectif est de ne pas ajouter les revenus provenant des droits d'auteur aux revenus professionnels, on peut effectivement se demander si une application de la progressivité correspond bien à la philosophie sur laquelle est basée la catégorie des revenus divers.


Die rechtspraak en die rechtsleer zijn bijzonder relevant met betrekking tot de auteursrechten, aangezien het bijna nooit voorkomt dat de inkomsten worden ontvangen in hetzelfde jaar dat de kosten werden gemaakt om het werk te scheppen of de prestatie te verrichten, dan wel die inkomsten te behouden of te verwerven (verondersteld wordt dat de auteursrechten op grond van de exploitatie door een derde altijd verschuldigd zijn geruime tijd nadat de auteur zijn werk heeft gele ...[+++]

Cette jurisprudence et cette doctrine sont particulièrement pertinentes en matière de droits d'auteur, où il n'y aura quasiment jamais de concomitance au cours d'une même année, entre la perception du revenu et l'exposition de la dépense en vue de créer l'œuvre ou la prestation, de conserver ou d'acquérir ce revenu (par hypothèse, le droit d'auteur produit par l'exploitation d'un tiers sera toujours produit bien après les prestations de l'auteur et les frais exposés par lui seront donc bien antérieurs).


De inkomsten 2008 - overgangsjaar - vormen voor de begunstigde natuurlijke personen wel degelijk roerende inkomsten, maar aangezien ze - eventueel - in 2008 niet aan een voorheffing werden onderworpen, kunnen ze het stelsel van de bevrijdende roerende voorheffing niet genieten en blijven ze bijgevolg verplicht aan te geven voor datzelfde jaar.

Les revenus 2008 - année de transition - constituent bien pour les bénéficiaires personnes physiques des revenus mobiliers mais n'ayant - éventuellement - pas été précomptés en 2008, ils ne peuvent pas bénéficier du système de précompte mobilier libératoire et ils restent par conséquent à déclaration obligatoire pour cette même année.


24. beseft dat de daling van de wereldvoedselvoorraden ernstige, specifieke gevolgen heeft voor de landen met lage inkomsten en gebrek aan voedsel in de derde wereld, aangezien het totaalbedrag dat deze landen voor graaninvoer moeten uitgeven aanzienlijk zal stijgen, en wel tot de absolute recordhoogte van 28 miljard USD in 2007/2008 ofwel 14% meer dan het toch al hoge bedrag van vorig jaar;

24. est conscient du fait que la réduction des stocks alimentaires mondiaux a des conséquences graves et spécifiques pour les pays en développement à faible revenu et souffrant d'un déficit alimentaire et que la facture totale des importations de céréales de ces pays est vouée à augmenter considérablement - pour atteindre le chiffre sans précédent de 28 000 000 000 USD en 2007/2008, soit environ 14 % d'augmentation par rapport au niveau de l'année précédente, qui était déjà élevé;


Tijdens de parlementaire voorbereiding is gepreciseerd dat, enerzijds, « bij definitieve stopzetting [.] de stopzettingsmeerwaarden, ook morgen, niet in aanmerking [worden] genomen voor de bijdrageberekening aangezien de bijdragen steeds worden berekend op de inkomsten van 3 jaar terug » en, anderzijds, « dit artikel [.] wel [toelaat] om een oneigenlijk gebruik ongedaan te maken, namelijk in die gevallen waar na realisatie van de stopzettingsmeerwaarden een andere zelfstandige activiteit met bedrijfsinkomsten wordt verdergezet » (Parl ...[+++]

Lors des travaux préparatoires, il a été précisé, d'une part, que « lors de la cessation définitive, les plus-values de cessation ne seront pas non plus prises en compte à l'avenir pour calculer les cotisations, étant donné que les cotisations sont toujours calculées en fonction des revenus de l'antépénultième année », et, d'autre part, que « cet article permet d'éliminer un usage impropre, à savoir lorsqu'une autre activité indépendante procurant des revenus professionnels est poursuivie après la réalisation des plus-values de cessation » (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 480/7, p. 8).


Aangezien echter artikel 25 van de wet het Instituut de opdracht geeft het toelatingsexamen te organiseren en artikel 14, 2°, van dezelfde wet toelaat om diverse inkomsten te verkrijgen uit activiteiten die eigen zijn aan de opdracht is de wettelijke basis wel degelijk aanwezig, en is het Instituut gerechtigd om aan de deelnemers van het examen een bijdrage te vragen in de administratieve kosten.

Vu que l'article 25 de la loi donne à l'Institut la mission d'organiser l'examen d'admission et que l'article 14, 2° de la même loi permet à l'Institut de demander une participation aux frais administratifs dans le cadre des revenus divers provenant des activités propres à sa mission, on peut considérer qu'il existe une base légale.


Het regime van de EBA is derhalve restrictiever voor de beroepsinkomsten dan voor de roerende inkomsten aangezien de roerende inkomsten uit kapitalen aangehouden voor 31 mei 2003 wel onder de regeling vallen, inclusief deze voor de belastbare tijdperken 2002 en 2003.

Le régime de la DLU est dès lors plus restrictif pour les revenus professionnels que pour les revenus mobiliers. En effet, les revenus mobiliers découlant de capitaux entretenus avant le 31 mai 2003 sont eux soumis au régime, y compris ceux correspondant aux périodes imposables 2002 et 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel inkomsten aangezien' ->

Date index: 2023-01-10
w