Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel het genoegen heb gehad " (Nederlands → Frans) :

Ik heb Anna Politkovskaja niet persoonlijk gekend, ofschoon ik wel het genoegen heb gehad om met Galina Starovoytova te werken en haar moed te mogen bewonderen.

Je ne connaissais pas Anna Politkovskaya personnellement. J’ai par contre eu le plaisir de travailler avec Galina Starovoytova, dont j’ai toujours admiré le courage.


Interessant genoeg was er wel een zeer emotioneel debat over gevaren versus risico’s met betrekking tot het verslag-Breyer, terwijl ik zelf altijd het gevoel heb gehad dat die discussie meer van toepassing is op het concrete gebruik van een product dan op het op de markt brengen ervan – en dat brengt ons dan weer bij het onderhavige verslag.

Il est intéressant de faire remarquer que, alors que le rapport Breyer a suscité un débat très difficile selon l’optique dangers ou risques, j’ai toujours estimé que cette question concerne davantage l’utilisation réelle que la mise sur le marché, en d’autres termes l’objet du présent rapport.


Ik heb het genot en het genoegen gehad om in twee trilogen over milieu te zitten en - nee, ze moeten geen dikke nek krijgen, maar ze krijgen deze keer wel een beetje lof - bij dezen mijn complimenten voor het knappe voorzitterschap.

J’ai eu la joie et le plaisir de participer à deux trilogues sur l’environnement et – non, vous ne devez pas laisser cela vous griser, même si cette fois, vous allez recevoir des éloges – je voudrais vous féliciter pour la manière intelligente dont vous avez exercé la Présidence.


Geachte collega’s, ik heb het gehad over kracht, ik heb het gehad over eensgezindheid en ik heb het gehad over doeltreffendheid, maar de raison d’être, de drijfveer achter dit alles, is wel degelijk solidariteit.

Chers collègues, j’ai parlé de force, j’ai parlé d’unité, j’ai parlé d’efficacité, mais la raison d’être, la motivation de tout cela, c’est bien la solidarité.


Ik heb al meerdere keren als rapporteur gefungeerd en heb het genoegen gehad het IDABC-programma te zien groeien.

J’ai déjà été rapporteur à plusieurs occasions, ce qui m’a valu le plaisir d’assister à la croissance du programme IDABC.


Gedurende de vele jaren dat ik het genoegen heb gehad vergaderingen van de Europese Raad te zamen met President Mitterrand te kunnen bijwonen, heb ik getuige mogen zijn van de eminente rol die hij daarbij heeft gespeeld.

Ayant siégé aux côtés du Président Mitterrand pendant de nombreuses années aux réunions du Conseil européen, je puis témoigner du rôle éminent qu'il a joué parmi nous.


Maar ik heb wel reeds de gelegenheid gehad aan te tonen hoezeer ik gehecht was aan de arbeidsvoorwaarden van de overheidsambtenaren met inbegrip van hun recht op een rustpensioen.

Mais j'ai déjà eu l'occasion d'indiquer combien j'étais attaché aux conditions de travail des agents du service public, en ce compris leur droit à une pension de retraite.


Ikzelf heb wel een formele ontmoeting gehad met president Kabila, maar dat is een ander verhaal.

J'ai moi-même eu une rencontre formelle avec le président Kabila, mais c'est une autre histoire.


Als soldaat-milicien (rang chauffeur bij 17 RA) bij het Belgisch leger heb ik het genoegen gehad om enkele weken gedurende een tweetal uur per dag mijn voertuig stationair te laten draaien.

Lorsque j'étais soldat milicien dans l'armée belge (rang chauffeur au 17ème CH), j'ai eu le plaisir de laisser tourner le moteur de mon véhicule au ralenti pendant plusieurs semaines à raison de deux heures par jour.


3. Ik heb wel informele contacten gehad met mijn collega's en heb hen uitleg kunnen geven over de hervormingsplannen.

3. J'ai bien eu des contacts informels avec mes collègues et ai pu leur donner des explications sur les plans de restructuration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel het genoegen heb gehad' ->

Date index: 2024-09-03
w