Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel een tweedeling tussen degenen " (Nederlands → Frans) :

* de dialoog over mondiale uitdagingen versterken alsmede de samenwerking op dit terrein, waarbij als mondiale uitdagingen met name worden gezien de bestrijding van grensoverschrijdende misdaad, terrorisme, corruptie, vreemdelingenhaat, racisme en elke aard van fundamentalisme, alsook de bestrijding van epidemische ziekten (in het bijzonder hiv/aids), terwijl wij ons er tevens voor inzetten de armere landen in Azië een betere toegang te verschaffen tot de mogelijkheden die wereldwijd door de nieuwe technologieën worden geboden en helpen de kloof te dichten tussen degenen ...[+++]ie wel en degenen die geen toegang tot deze kennis en technologieën hebben.

* intensifier notre dialogue et notre coopération avec l'Asie en ce qui concerne les défis mondiaux, en particulier la lutte contre la criminalité transnationale, le terrorisme, la corruption, la xénophobie, le fondamentalisme sous toutes ses formes et les maladies transmissibles (notamment le VIH/sida), tout en favorisant un accès plus large des pays pauvres d'Asie aux avantages mondiaux offerts par les nouvelles technologies et en réduisant à la fois les inégalités dans le domaine de la connaissance et le fossé numérique.


Als gevolg van deze versplintering van werkwijzen en markten groeit er een nieuwe digitale kloof in de EU, tussen degenen die wel en degenen die geen toegang hebben tot innovatief, op technologie gebaseerd onderwijs.

Une nouvelle fracture numérique, entre ceux qui ont accès à un enseignement novateur fondé sur les technologies et ceux qui n’y ont pas accès, se dessine dans l’UE du fait de ce morcellement des méthodes et des marchés.


De artificiële tweedeling tussen het objectief contentieux en het subjectief contentieux werd destijds gecreëerd om de ongrondwettigheid van de raad van State te vermijden, aangezien de Raad van State geen rechtbank was in de zin van artikel 144 van de Grondwet, maar wel een administratief rechtscollege.

La distinction artificielle entre contentieux objectif et contentieux subjectif a été créée à l'époque pour contourner l'inconstitutionnalité du Conseil d'État, car celui-ci n'était pas un tribunal au sens de l'article 144 de la Constitution, mais une juridiction administrative.


De artificiële tweedeling tussen het objectief contentieux en het subjectief contentieux werd destijds gecreëerd om de ongrondwettigheid van de raad van State te vermijden, aangezien de Raad van State geen rechtbank was in de zin van artikel 144 van de Grondwet, maar wel een administratief rechtscollege.

La distinction artificielle entre contentieux objectif et contentieux subjectif a été créée à l'époque pour contourner l'inconstitutionnalité du Conseil d'État, car celui-ci n'était pas un tribunal au sens de l'article 144 de la Constitution, mais une juridiction administrative.


Er is wel een tweedeling tussen degenen die willen dat er door de handel in diensten meer Europese integratie en samenwerking ontstaan, de grenzen nog verder worden opengesteld en er meer nieuwe banen worden gecreëerd, en degenen die een andere mening zijn toegedaan.

En revanche, il y a une division entre ceux qui veulent que le commerce des services favorise l’intégration et la coopération européennes, l’ouverture des frontières et la création d’emplois, et ceux qui ne sont pas du même avis.


Ik denk namelijk dat de staatssteun, door de frequentie waarmee die verleend zal worden, telkens als zich een probleem voordoet, binnen de kortste keren onhoudbaar zal worden om begrotingstechnische redenen en dat die zal leiden tot een ronduit onacceptabele vorm van discriminatie tussen luchtvaartmaatschappijen, tussen spelers in de luchtvaartsector die identieke aanvragen indienen en tussen degenen die deze eventuele steun wél c. ...[+++]

Je pense en effet que les aides d’État, chaque fois qu’elles sont octroyées (ou chaque fois qu’il y a un problème), s’avéreront très vite intenables au niveau budgétaire et qu’elles conduisent à une discrimination assez inacceptable entre compagnies aériennes, entre opérateurs du secteur aérien qui introduiraient des demandes identiques, et enfin, entre les bénéficiaires de ces aides éventuelles et ceux qui en seraient exclus.


Maar uiteindelijk moet een evenwicht worden gevonden tussen degenen die voor hun leven en inkomen afhankelijk zijn van de zee en degenen die de wetten maken die bepalen wie er wel en wie er niet mag vissen en waar, wanneer en hoe ze mogen vissen in de verschillende wateren van de Europese Unie.

Mais en fin de compte, il faut trouver le juste milieu entre ceux dont la vie et la famille dépendent de la mer et ceux qui établissent des lois stipulant qui peut ou ne peut pas pêcher et où, quand et comment ils peuvent pêcher dans telle ou telle eau de l'Union européenne.


Vermeend en Bos willen met hun computerplan vooral voorkomen dat in Nederland snel een tweedeling ontstaat tussen personen die wel een computer- en internetverbinding hebben en mensen doorgaans met lage inkomens die dit niet hebben.

MM. Vermeend et Bos entendent, grâce à leur plan PC éviter surtout que ne se produise aux Pays-Bas une césure entre les personnes qui possèdent un PC et peuvent accéder à internet et les personnes généralement à faibles revenus qui ne le peuvent pas.


Vermeend en Bos willen met hun computerplan vooral voorkomen dat in Nederland snel een tweedeling ontstaat tussen personen die wel een computer- en internetverbinding hebben en mensen doorgaans met lage inkomens die dit niet hebben.

MM. Vermeend et Bos entendent, grâce à leur plan PC éviter surtout que ne se produise aux Pays-Bas une césure entre les personnes qui possèdent un PC et peuvent accéder à internet et les personnes généralement à faibles revenus qui ne le peuvent pas.


De opheffing gebeurde echter niet met terugwerkende kracht zodat nu een nog grotere ongelijkheid bestaat tussen enerzijds degenen die vóór 25 januari 1999 werden ontslagen wegens ongewettigde afwezigheid, dus geen enkel recht hebben en hooguit desgevallend een beroep kunnen doen op het OCMW, en anderzijds degenen die na deze datum ontslagen zijn en ...[+++]

Cette annulation n’eut cependant pas d’effet rétroactif de sorte qu’il existe aujourd’hui une inégalité bien plus grande encore : il y a, d’une part, ceux qui furent licenciés pour cause d’absence injustifiée avant le 25 janvier 1999, qui ne bénéficient d’aucun droit et peuvent tout au plus avoir recours au CPAS le cas échéant et, d’autre part, ceux qui furent licenciés après cette date et ont droit aux allocations de chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel een tweedeling tussen degenen' ->

Date index: 2024-08-11
w