Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel een timing voor onze werkzaamheden voorschrijven » (Néerlandais → Français) :

Dit leidde tot het idee dat ASEM's voornaamste comparatieve voordeel zou liggen in zijn vermogen om werkzaamheden in bi- en multilaterale fora te stimuleren en vergemakkelijken, om dialoog en begrip te bevorderen in gebieden waar onze meningen misschien uiteenlopen, en te zorgen voor actievere samenwerking in gebieden waar de meningen wel op één lijn zitten.

Ces considérations ont conduit à l'hypothèse selon laquelle l'avantage comparatif essentiel de l'ASEM se situerait dans sa capacité à stimuler et à faciliter les travaux dans les enceintes bilatérales et multilatérales, à promouvoir le dialogue et la compréhension dans des domaines où les vues pourraient différer et à envisager une coopération plus active dans les domaines où un consensus peut être dégagé.


Indien de werkzaamheden van de inlichtingendiensten — door gebruik te maken van methoden die een aantasting op fundamentele rechten en vrijheden vormen — geen voer voor de inlichtingendiensten opleveren, maar misschien wel voer voor de gerechtelijke overheden (zoals misdrijven van gemeen recht die geen uitstaans hebben met welke terreurdr ...[+++]

Si les activités des services de renseignement — impliquant le recours à des méthodes qui portent atteinte aux droits et libertés fondamentaux — débouchent sur des résultats qui ne sont pas probants pour les services eux-mêmes mais qui peuvent l'être pour les autorités judiciaires (comme le dépistage de délits de droit commun qui ne présentent aucun rapport avec une quelconque menace terroriste ou une autre menace à l'encontre de notre société), ces dernières pourront utiliser utilement et en toute légalité les résultats recueillis par les services de renseignement.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de begrotingsdebatten in het Europees Parlement hebben niet bepaald de reputatie dat ze bijzonder sexy zijn. Ze zijn echter wel belangrijk, omdat we daar – ook in de begroting voor 2007 – de accenten plaatsen voor onze werkzaamheden in de komende jaren.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les débats de cette Assemblée sur le budget n’ont pas la réputation d’être sexy, mais ils sont très importants, car, pour le budget 2007 comme pour tous les autres, nous définissons les priorités de nos travaux pour les prochaines années.


Nu wacht ons een moeilijk karwei, en wij vragen het Parlement dan ook om ons toestemming te geven voor de verlenging van onze werkzaamheden tot het einde van het mandaat, wel wetend dat de waarheid die wij uiteindelijk zullen verkrijgen en consolideren, een nalatenschap zal vormen die alle Europese landen en natuurlijk ook dit Parlement ter beschikking moet worden gesteld.

Nous sommes à présent confrontés à une tâche difficile, pour laquelle nous demandons au Parlement de nous autoriser à poursuivre notre travail jusqu’au terme de notre mandat, en gardant à l’esprit que la vérité que nous aurons alors découverte et démontrée constituera un socle de référence qui sera mis à la disposition de tous les pays européens et, bien entendu, du Parlement.


De conclusies uit onze werkzaamheden, uit hetgeen wij in deze maanden hebben vernomen - en uit hetgeen wij in de komende maanden hopen te vernemen - bewaren wij voor het eindverslag, maar wij hebben wel de plicht om nu al te spreken over een algemeen, op grote schaal actief of passief meewerken van verschillende Europese landen, op verschillende niveaus van verantwoordelijkheid: er zijn er die medeplichtig zijn geweest, er zijn er ...[+++]

Nous réservons pour le rapport final les conclusions opérationnelles que nous avons atteintes au cours des derniers mois et celles que nous espérons atteindre au cours des prochains mois, mais nous nous devons de vous informer aujourd’hui d’une série longue et diversifiée de délits, qui impliquent plusieurs pays européens et différents niveaux de responsabilité, dont certains ont été complices, d’autres ont couvert les activités illégales, et d’autres encore ont simplement détourné le regard.


Mijn dank gaat eveneens naar Malcolm Harbour, die misschien nog wel zwaardere weken achter de rug heeft en die ik een net zo succesvolle afsluiting toewens. Ik wil ook Anne van Lancker uit mijn eigen fractie bedanken, omdat zij onder moeilijke omstandigheden haar bijdrage aan onze werkzaamheden heeft moeten leveren.

Pour ce qui est de mon propre groupe, je voudrais remercier également Mme van Lancker, qui a nous a aidés dans notre travail, et ce dans des conditions particulièrement difficiles.


Het is nu wel duidelijk - en de ervaring van de laatste drie jaar laat daarover geen twijfel bestaan - dat de huidige situatie negatieve gevolgen heeft voor onze werkzaamheden. Onze toch al overvolle en zware agenda’s zijn nu nog eens extra belast.

Cette démarche - trois années d’expérience le démontrent amplement - a gravement affecté notre travail et a surchargé davantage encore des emplois du temps déjà très lourds.


Dit leidde tot het idee dat ASEM's voornaamste comparatieve voordeel zou liggen in zijn vermogen om werkzaamheden in bi- en multilaterale fora te stimuleren en vergemakkelijken, om dialoog en begrip te bevorderen in gebieden waar onze meningen misschien uiteenlopen, en te zorgen voor actievere samenwerking in gebieden waar de meningen wel op één lijn zitten.

Ces considérations ont conduit à l'hypothèse selon laquelle l'avantage comparatif essentiel de l'ASEM se situerait dans sa capacité à stimuler et à faciliter les travaux dans les enceintes bilatérales et multilatérales, à promouvoir le dialogue et la compréhension dans des domaines où les vues pourraient différer et à envisager une coopération plus active dans les domaines où un consensus peut être dégagé.


Op het Bureau kwam de vice-premier en de minister van Financiën ons vanmiddag wel een timing voor onze werkzaamheden voorschrijven, zodat de commissies de bespreking van het Generatiepact op 15 december kunnen aanvatten.

Au Bureau, le vice-premier ministre et ministre des Finances est venu ce midi nous imposer un calendrier de nos travaux afin que les commissions puissent commencer le 15 décembre la discussion du pacte entre les générations.


Ik ben er echter wel van overtuigd dat onze werkzaamheden in de commissie ons in staat hebben gesteld een oplossing te vinden die tegelijkertijd realistisch en humaan is.

Par contre, j'ai la conviction que nos travaux en commission ont permis de dégager une solution à la fois réaliste et humaine en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel een timing voor onze werkzaamheden voorschrijven' ->

Date index: 2022-08-08
w