Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weigert te erkennen dat hier toch echt " (Nederlands → Frans) :

De internationale gemeenschap heeft echter nauwelijks iets ondernomen en weigert te erkennen dat hier toch echt een staatsgreep heeft plaatsgevonden en dat Andry Rajoelina in Madagaskar een militair bewind heeft gevestigd.

La communauté internationale n’a pourtant pas ménagé ses efforts, refusant de reconnaître qu’il s’agit bien d’un coup d’État et que c’est bien un gouvernement militaire qui a été mis en place par Andry Rajoelina à Madagascar.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du ...[+++]


Iedereen weet dat Israël, indien het echt vrede wil met zijn Arabische zowel als zijn Perzische buurlanden, een leefbare Palestijnse staat moet erkennen maar vooral moet toetreden tot het non-proliferatieverdrag voor kernwapens, en dat weigert het tot nog toe.

Chacun sait qu'Israël n'a pas vraiment d'autre choix, s'il souhaite réellement la paix avec ses voisins tant arabes que perses, de reconnaître un État palestinien viable mais surtout d'adhérer au Traité de non-prolifération des armes nucléaires, ce à quoi il se refuse jusqu'à présent.


De NLD en de National Coalition Government of the Union of Burma (de regering van Birma (Myanmar) in ballingschap) hebben de internationale gemeenschap opgeroepen tot een economische boycot van het land, omdat de inkomsten uit handel, investeringen en toerisme grotendeels ten goede komen aan de militaire junta, die ze vooral investeert in het leger (meer dan 50 % van het budget), terwijl onderwijs en gezondheidszorg totaal worden verwaarloosd. Bovendien weigert de militaire regering de verkiezingsuitslag van 1990 te ...[+++]

La NLD et le National Coalition Gouvernement of the Union of Burma (le gouvernement de la Birmanie (Myanmar) en exil) ont exhorté la communauté internationale à instaurer un boycott économique à l'égard du pays, étant donné que, d'une part, les revenus provenant du commerce, des investissements et du tourisme profitent principalement à la junte militaire, qui les investit essentiellement dans l'armée (plus de 50 % du budget), alors que l'enseignement et les soins de santé sont totalement négligés, et, d'autre part, que le gouvernement militaire refuse de reconnaître les résultats des élections de 1990 et d'entamer un véritable dialogue a ...[+++]


Iedereen weet dat Israël, indien het echt vrede wil met zijn Arabische zowel als zijn Perzische buurlanden, een leefbare Palestijnse staat moet erkennen maar vooral moet toetreden tot het non-proliferatieverdrag voor kernwapens, en dat weigert het tot nog toe.

Chacun sait qu'Israël n'a pas vraiment d'autre choix, s'il souhaite réellement la paix avec ses voisins tant arabes que perses, de reconnaître un État palestinien viable mais surtout d'adhérer au Traité de non-prolifération des armes nucléaires, ce à quoi il se refuse jusqu'à présent.


De NLD en de National Coalition Government of the Union of Burma (de regering van Birma (Myanmar) in ballingschap) hebben de internationale gemeenschap opgeroepen tot een economische boycot van het land, omdat de inkomsten uit handel, investeringen en toerisme grotendeels ten goede komen aan de militaire junta, die ze vooral investeert in het leger (meer dan 50 % van het budget), terwijl onderwijs en gezondheidszorg totaal worden verwaarloosd. Bovendien weigert de militaire regering de verkiezingsuitslag van 1990 te ...[+++]

La NLD et le National Coalition Gouvernement of the Union of Burma (le gouvernement de la Birmanie (Myanmar) en exil) ont exhorté la communauté internationale à instaurer un boycott économique à l'égard du pays, étant donné que, d'une part, les revenus provenant du commerce, des investissements et du tourisme profitent principalement à la junte militaire, qui les investit essentiellement dans l'armée (plus de 50 % du budget), alors que l'enseignement et les soins de santé sont totalement négligés, et, d'autre part, que le gouvernement militaire refuse de reconnaître les résultats des élections de 1990 et d'entamer un véritable dialogue a ...[+++]


Nu wij hier vandaag enkele jaren na dato een debat voeren over de tenuitvoerlegging van deze richtlijn, moet ik toch echt zeggen dat het me buitengewoon spijt dat het, na verduidelijking en aanvulling van talloze zaken in dit Parlement, vijf jaar geduurd heeft voordat de oorspronkelijke Bolkestein-richtlijn eindelijk van kracht werd.

Aujourd’hui, alors que nous débattons de la mise en œuvre de cette directive au bout de plusieurs années, je tiens à exprimer ma déception quant au fait qu’il nous a fallu cinq ans avant que la directive Bolkestein initiale entre finalement en vigueur, après avoir été abrégée, et après l’ajout d’une série de points ici, au Parlement.


Terroristen – het lijkt hier toch echt om een terroristische aanslag te gaan – zullen altijd Europeanen op hun weg vinden die bereid zijn hen te weerstaan en die weigeren te zwichten voor geweld.

Le terrorisme, puisque apparemment c’est bien du terrorisme qu’il s’agit, trouvera toujours sur sa route des Européens mobilisés qui refusent de céder.


We hebben echt de Nobelprijs voor wollig taalgebruik verdiend, als je het mij vraagt, terwijl het hier toch om een zeer belangrijke vraag gaat, een vraag die - we hebben ze allemaal gehoord - het Kwartet, de Europese ministers, de media, de heer Solana zojuist nog, zich stellen: hoe moeten we gaan samenwerken met Hamas, hoe kunnen we onze hulp voortzetten, hulp die de Palestijnen zo hard nodig hebben, als Hamas het terrorisme niet af ...[+++]

Je dirais que nous méritons un prix Nobel de la langue de bois à l’heure où, pourtant - et on les a entendus - le Quartette, les ministres européens, les médias, M. Solana il y a quelques instants encore, se posent la question essentielle: comment collaborer avec le Hamas, comment poursuivre notre assistance qui est vitale pour les Palestiniens, si le Hamas ne renonce pas à la terreur et ne reconnaît pas Israël?


Ik denk dat we hier toch echt naar een ander systeem toe moeten.

Je pense que nous devons adopter un autre système.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigert te erkennen dat hier toch echt' ->

Date index: 2021-02-27
w