Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking houdende weigering van de goedkeuring
Beslissing houdende weigering van de goedkeuring
Beslissing tot weigering van toegang
Besluit houdende weigering van de goedkeuring
Weigering aan te bieden
Weigering tot betaling
Weigering van toegang
Weigering van toegang tot het grondgebied

Traduction de «weigering te kennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschikking houdende weigering van de goedkeuring | beslissing houdende weigering van de goedkeuring | besluit houdende weigering van de goedkeuring

décision portant refus de réception


beslissing houdende weigering van de goedkeuring,beschikking houdende weigering van de goedkeuring,besluit houdende weigering van de goedkeuring

décision portant refus de réception


aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation




ter fine van weigering van toegang gesignaleerde vreemdelingen

étranger signalé aux fins de non-admission


weigering van toegang tot het grondgebied

refus d'entrée


gemeenschappelijke lijst van ter fine van weigering van toegang gesignaleerde vreemdelingen

liste commune des étrangers signalés aux fins de non-admission




beslissing tot weigering van toegang

décision de refus d'entrée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beide procedures hebben ook onderscheiden rechtsgevolgen : terwijl de controle bedoeld in de artikelen 1476bis en 1476quater van het Burgerlijk Wetboek kan leiden tot een weigering om melding te maken van de verklaring van wettelijke samenwoning in het bevolkingsregister en tot strafsancties, leidt de controle bedoeld in de in het geding zijnde bepaling tot de weigering om een verblijfstitel toe te kennen op grond van gezinshereniging.

Les deux procédures ont également des effets juridiques distincts : le contrôle visé aux articles 1476bis et 1476quater du Code civil peut aboutir à un refus d'acter la déclaration de cohabitation légale dans le registre de la population et à des sanctions pénales tandis que le contrôle visé dans la disposition en cause aboutit au refus d'octroyer un titre de séjour sur la base du regroupement familial.


Het Hof lichtte toe dat een weigering om de ouder dat recht toe te kennen, de kinderen het effectieve genot van de belangrijkste aan de status van burger van de Unie verbonden rechten zou ontzeggen, omdat zij zouden worden verplicht het grondgebied van de Unie te verlaten om hun ouders te volgen.

La Cour a expliqué que refuser ce droit au parent priverait les enfants de la jouissance effective de l’essentiel des droits conférés par leur statut de citoyen de l’Union puisque cela les forcerait à quitter le territoire de l’Union européenne.


Indien de te beschermen persoon wilsonbekwaam is en de vertrouwenspersoon uiterlijk op de dag van de zitting verzoekt om afzonderlijk in raadkamer te worden gehoord vóór de andere in het geding betrokken partijen, willigt de vrederechter dat verzoek in, tenzij hij bij een met redenen omklede beschikking zijn weigering te kennen geeft».

Si la personne à protéger est incapable d'exprimer sa volonté et que la personne de confiance demande, au plus tard le jour de l'audience, à être entendue individuellement en chambre du conseil avant les autres parties à la cause, le juge de paix y fait droit à moins de faire connaître son refus par ordonnance motivée».


Indien de te beschermen persoon wilsonbekwaam is en de vertrouwenspersoon, uiterlijk tot op de dag van de zitting, verzoekt om afzonderlijk te worden gehoord vóór de andere in het geding betrokken partijen, willigt de vrederechter dat verzoek in, tenzij hij bij een met redenen omklede beschikking zijn weigering te kennen geeft».

Si la personne à protéger est incapable d'exprimer sa volonté et que la personne de confiance demande, au plus tard le jour de l'audience, à être entendue individuellement avant les autres parties à la cause, le juge de paix fait droit à cette demande à moins de faire connaître son refus par ordonnance motivée».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit artikel tussen de woorden « heeft te kennen gegeven » en « moet de beroepsbeoefenaar » de woorden « en indien het om een weigering van een medische tussenkomst gaat » invoegen.

Insérer à l'article, entre les mots « soins de santé » et les mots « le praticien professionnel », les mots « et s'il s'agit d'un refus d'intervention médicale ».


In het tweede geval wordt nagegaan of het bijgevoegd attest afkomstig van een andere instelling voldoende is om een parkeerkaart toe te kennen en wordt de beslissing ingebracht (weigering of toekenning) zonder bijkomende codering van de medische grond van de toekenning.

Dans le deuxième cas, on examine si l’attestation jointe venant d’une autre institution suffit pour attribuer une carte de stationnement et la décision est encodée (refus ou octroi) sans attribution d’un code pour le motif médical de l’octroi.


b)de weigering aan een begunstigde rechten of voordelen toe te kennen waarop hij aanspraak kan maken.

b)le refus d’octroyer à un bénéficiaire les droits ou avantages auxquels il peut prétendre.


de weigering aan een begunstigde rechten of voordelen toe te kennen waarop hij aanspraak kan maken.

le refus d’octroyer à un bénéficiaire les droits ou avantages auxquels il peut prétendre.


Akzo en Akcros geven te kennen dat het Gerecht in punt 174 van het bestreden arrest ten onrechte de grief heeft verworpen dat de weigering om de communicatie met een interne advocaat uit hoofde van het beginsel van de vertrouwelijkheid te beschermen, een schending van het beginsel van gelijke behandeling oplevert.

Akzo et Akcros font valoir que, au point 174 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a rejeté à tort le grief selon lequel le refus de protéger, au titre du principe de la confidentialité, les communications échangées avec un avocat interne viole le principe de l’égalité de traitement.


d) In het kader van een gezond beheer van de human ressources in het niet abnormaal dat een gewestelijk directeur de motivering wenst te kennen die aan de basis kan liggen van de weigering tot het uitoefenen van een hogere functie; de weigering zelf kan maar uitgelegd worden door de lokalisering van de standplaats waar de functie moet uitgeoefend worden.

d) Dans le cadre d'une saine gestion des ressources humaines, il n'est pas anormal qu'un directeur réigonal souhaite connaître les motivations qui peuvent être à l'origine des refus d'exercer des fonctions supérieures; ceux-ci pouvant d'ailleurs s'expliquer uniquement par la localisation de la résidence où doit avoir lieu la fonction en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigering te kennen' ->

Date index: 2021-08-21
w