Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen

Traduction de «wegens redenen waarover » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Acte non effectué par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


tijdelijke werkloosheid ingevolge gebrek aan werk wegens economische redenen

chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes économiques


tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen

chômage temporaire pour raisons économiques


vrijstelling van arbeid om redenen van overmacht wegens gezinsomstandigheden

dispense de travail pour raisons de force majeure à caractère familial


beslissen dat elke partij wegens bijzondere redenen haar eigen kosten zal dragen

décider que chaque partie supporte ses propres dépens pour des motifs exceptionnels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt voorgesteld om deze uitzonderingen uit te breiden in een besluit van het Instituut met andere gevallen waarin de operator zijn verplichtingen inzake dienstkwaliteit vastgelegd in artikel 7, § 2, van de bijlage bij de WEC niet kan vervullen wegens redenen waarover hij geen controle heeft en die niet kunnen worden toegeschreven aan een fout van hem.

Une décision de l'Institut précisera les cas aux cours desquels l'opérateur ne peut remplir ses obligations en matière de levée des dérangements par ligne d'accès prévus à l'article 7, § 2, de l'annexe à la LCE en raison d'autres motifs qui échappent à son contrôle et qui ne sont pas imputables à une erreur de sa part.


De enige mogelijkheid waarover een verbannen vreemdeling beschikt, is een vriendelijk verzoek aan de minister te richten om de maatregel op te heffen wegens uitzonderlijke redenen.

Aujourd'hui, la seule possibilité offerte à l'étranger banni est d'introduire une demande gracieuse au ministre en vue de lever la mesure pour des raisons exceptionnelles.


Die misdaden bevinden zich om specifieke redenen in de « grijze zone » waarin de tekst voorziet. Hoewel men goed kan begrijpen dat ze wegens bepaalde omstandigheden waarover de kamer van inbeschuldigingstelling oordeelt naar de correctionele rechtbank kunnen worden verwezen, moet de mogelijkheid om ze naar het hof van assisen te verwijzen niettemin blijven bestaan.

Pour des raisons qui leur sont propres, les crimes en question relèvent à tout le moins de la « zone grise » prévue par le texte; si l'on entend bien qu'en raison de certaines circonstances appréciées par la chambre des mises en accusation, ils peuvent être renvoyés devant le tribunal correctionnel, il n'en reste pas moins que la possibilité de les renvoyer devant la cour d'assises doit rester ouverte.


Die misdaden bevinden zich om specifieke redenen in de « grijze zone » waarin de tekst voorziet. Hoewel men goed kan begrijpen dat ze wegens bepaalde omstandigheden waarover de kamer van inbeschuldigingstelling oordeelt naar de correctionele rechtbank kunnen worden verwezen, moet de mogelijkheid om ze naar het hof van assisen te verwijzen niettemin blijven bestaan.

Pour des raisons qui leur sont propres, les crimes en question relèvent à tout le moins de la « zone grise » prévue par le texte; si l'on entend bien qu'en raison de certaines circonstances appréciées par la chambre des mises en accusation, ils peuvent être renvoyés devant le tribunal correctionnel, il n'en reste pas moins que la possibilité de les renvoyer devant la cour d'assises doit rester ouverte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De enige mogelijkheid waarover een verbannen vreemdeling beschikt, is een vriendelijk verzoek aan de minister te richten om de maatregel op te heffen wegens uitzonderlijke redenen.

Aujourd'hui, la seule possibilité offerte à l'étranger banni est d'introduire une demande gracieuse au ministre en vue de lever la mesure pour des raisons exceptionnelles.


Behoudens uitzonderlijke redenen waarover de minister oordeelt, en zonder dat deze de duur van zesendertig maand overschrijdt, mag de duur van alle tijdelijke ambtsontheffingen wegens persoonlijke aangelegenheden tijdens de loopbaan van de militair een totaal van twaalf maanden niet overschrijden.

Sauf pour motifs exceptionnels à apprécier par le ministre, et sans que cette durée ne dépasse trente-six mois, la durée de tous les retraits temporaires d'emploi pour convenances personnelles ne peut dépasser au total douze mois au cours de la carrière du militaire.


1° ofwel niet aangeworven wordt wegens redenen die aan hem te wijten zijn : de RVA wordt van dit feit en van de omstandigheden van de niet-aanwerving die de werkgever verstrekt heeft of waarover de dienst geïnformeerd is of waarvan de dienst kennis heeft gekregen, beknopt verwittigd;

1° soit il n'est pas accepté pour des motifs qui lui sont imputables : l'ONEM est averti de ce fait et succinctement des circonstances du non engagement que l'employeur a fournies, ou dont le service a été informé ou dont il a pris connaissance;


Tijdens de uren verlof waarover de ambtenaar wegens zijn verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen beschikt, mag hij geen winstgevende bedrijvigheid uitoefenen.

Pendant les heures de congé dont le membre du personnel dispose de par ses prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales, celuici ne peut exercer aucune activité lucrative.


Ik acht het nuttig u eveneens te wijzen: - op de bepalingen van artikel 351 WIB 1992 op grond waarvan de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen onder meer ingeval de belastingplichtige nagelaten heeft de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijnen te verstrekken; - op de bepalingen van artikel 352 WIB 1992 die bij ambtshalve aanslag de bewijslast van het juiste bedrag van de belastbare inkomsten en van de andere in aanmerking komende gegevens ten laste leggen van de belastingplichtige die niet aantoont, dat wettige redenen hem hebben verhinderd die inlichtingen binnen de gestelde termijn te verstrekken; - op de bepali ...[+++]

Je crois opportun d'appeler également votre attention: - sur les dispositions de l'article 351 du Code précité qui autorisent l'administration à établir d'office l'imposition, notamment dans le cas où le contribuable a négligé de fournir les renseignements demandés dans le délai fixé; - sur celles de l'article 352 du même Code qui, en cas de taxation d'office, mettent le fardeau de la preuve du montant exact des revenus imposables et des autres éléments à prendre en considération à charge du contribuable qui n'établit pas que de justes motifs l'ont empêché de fournir ces renseignements dans le délai fixé; - sur cel ...[+++]


1. Volgens de informatie waarover ik beschik werden de twee Algerijnse journalisten, Mohamed Benchicou en Hafnaoui Ghoul, in juni 2004 tot een gevangenisstraf veroordeeld respectievelijk wegens fiscale redenen en beledigende onthullingen.

1. Selon les informations dont je dispose, les deux journalistes algériens, Mohamed Benchicou et Hafnaoui Ghoul ont été condamnés en juin 2004 à des peines de prison, respectivement pour raisons fiscales et pour fausses révélations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegens redenen waarover' ->

Date index: 2025-07-01
w