Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emissierechten wegens overmacht
Tijdelijke werkloosheid ingevolge medische overmacht
Uitzonderlijk verlof wegens overmacht

Traduction de «wegens medische overmacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdelijke werkloosheid ingevolge medische overmacht

chômage temporaire par suite de force majeure à caractère médical


vrijstelling van arbeid om redenen van overmacht wegens gezinsomstandigheden

dispense de travail pour raisons de force majeure à caractère familial


uitzonderlijk verlof wegens overmacht

congé exceptionnel pour cas de force majeure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De afscheidspremie wordt eveneens toegekend bij einde van de arbeidsovereenkomst wegens medische overmacht.

La prime de départ est également accordée à la fin du contrat de travail en cas de force majeure causée par des raisons médicales.


II. - Aanvullende vergoeding bovenop de arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering Art. 2. Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische overmacht, ontvangen de arbeiders, bovenop de werkloosheidsuitkeringen of de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever.

II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail ou à l'allocation de chômage Art. 2. Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des allocations de chômage ou des indemnités d'incapacité de travail auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur.


II. - Aanvullende vergoeding boven de arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering Art. 2. Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische overmacht, ontvangen de bedienden, boven de werkloosheidsuitkeringen of de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever.

II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail ou allocation de chômage Art. 2. Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure médicale, les employés reçoivent, en plus des allocations de chômage ou des indemnités d'incapacité de travail auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur.


1. Hoeveel langdurige primair arbeidsongeschikte patiënten waren er in 2014? 2. Hoeveel bleven daarvan twee maand of meer arbeidsongeschikt? 3. Hoeveel bleven daarvan drie maand of meer arbeidsongeschikt? 4. Hoeveel daarvan waren actieve werknemers en hoeveel waren er werkloos? 5. Hoeveel van de werknemers die daarvan twee maand of meer arbeidsongeschikt zijn geweest werden in 2014 ontslagen wegens medische overmacht? 6. Hoeveel van de langdurige primair arbeidsongeschikte patiënten in 2014 hebben binnen de huidige wetgeving in dat jaar een re-integratieplan aangeboden gekregen? 7. Wat waren de vijf belangrijkste oorzaken van ziekte van ...[+++]

Pourriez-vous me fournir les données suivantes: 1. le nombre de personnes qui étaient en incapacité de travail primaire de longue durée en 2014; 2. le nombre de personnes dont l'incapacité de travail a duré deux mois ou plus; 3. le nombre de personnes dont l'incapacité de travail a duré trois mois ou plus; 4. le nombre de travailleurs actifs et le nombre de chômeurs; 5. le nombre de travailleurs qui ont été en incapacité de travail pendant deux mois ou plus et qui ont été licenciés pour cause de force majeure de nature médicale, en 2014; 6. le nombre de personnes qui étaient en incapacité de travail primaire de longue durée en 2014 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn geen gegevens beschikbaar met betrekking tot het aantal werknemers die twee maanden of meer arbeidsongeschikt zijn geweest en die in 2014 werden ontslagen wegens medische overmacht.

Aucune donnée n'est disponible concernant les licenciements pour raison médicale de travailleurs dont la durée d'incapacité est égale ou supérieure à 2 mois.


Art. 2. Wijzigende bepaling Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1989 betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in de metaalverwerkende nijverheid van de provincie Limburg, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 februari 1990, Belgisch Staatsblad van 22 maart 1990, wordt aangevuld met een punt f) : " f) Aan de werklieden en werksters van wie de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd wegens medische overmacht" .

Art. 2. Disposition modificatrice L'article 5 de la convention collective de travail du 20 février 1989 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans l'industrie des fabrications métalliques de la province du Limbourg, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 février 1990, Moniteur belge du 22 mars 1990, est complété d'un point f) : " f) Aux ouvriers et ouvrières auxquels il est mis fin au contrat de travail suite à une force majeure médicale" .


e) de bedienden van wie de arbeidsovereenkomst wegens definitieve medische overmacht is beëindigd.

e) les employés dont le contrat de travail est rompu pour force majeure médicale définitive.


Art. 2. Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische overmacht ontvangen de arbeiders, bovenop de werkloosheidsuitkeringen of de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, en aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever.

Art. 2. Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des allocations de chômage ou des indemnités d'incapacité de travail auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à charge de l'employeur.


Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek : a) de werknemers die, behalve om dwingende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen; b) de gepensioneerden; c) de bruggepensioneerden in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17 to invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, aangevu ...[+++]

Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ : a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année; b) les pensionnés; c) les prépensionnés (en application de la convention collective de travail numéro 17 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975, complétée par la convention collective de travail numéro 17bis conclue le 29 janvier 1976 et re ...[+++]


Het voordeel van het verlaagd tarief blijft behouden zelfs indien de overledene zijn hoofdverblijfplaats niet in kwestieus onroerend goed heeft kunnen handhaven wegens overmacht of om dwingende reden van medische, familiale, beroeps- of maatschappelijke aard.

Le bénéfice du tarif réduit est maintenu même lorsque le défunt n'a pas pu conserver sa résidence principale dans l'immeuble considéré pour cause de force majeure ou de raison impérieuse de nature familiale, médicale, professionnelle ou sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegens medische overmacht' ->

Date index: 2024-01-02
w