2. Indien de partijen niet binnen zes maanden
na de datum van de schriftelijke kennisgeving via een rechtstreekse regeling een m
innelijke schikking hebben bereikt of het geschil langs diplomatieke weg hebben kunnen beslechten, wordt het naar keuze van de investeerder voorgelegd aan de nationale rechterlijke instanties van de Overeenkomst
sluitende Partij op wier grondgebied de investering is gedaan, dan wel aan internationale arbitr
...[+++]age.
2. A défaut de réglement à l'amiable par arrangement direct entre les parties au différend ou par conciliation par la voie diplomatique dans les six mois à compter de la date de sa notification écrite, le différend est soumis, au choix de l'investisseur, soit aux juridictions nationales de la Partie Contractante sur le territoire de laquelle l'investissement a été réalisé, soit à l'arbitrage international.