Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3
Bescherming tegen natuurelementen
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Bescherming tegen weersomstandigheden
Beschutting tegen ongunstige weersomstandigheden
Blootstelling aan
Continu weersomstandigheden in het oog houden
Extreme koude als oorzaak van
Immersiehand of -voet
In gure weersomstandigheden werken
In ongunstige weersomstandigheden werken
Koude NNO
Uitputting door blootstelling aan weersomstandigheden
Weersomstandigheden
Winterhanden en -voeten NNO

Traduction de «weersomstandigheden kan aantonen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in gure weersomstandigheden werken | in ongunstige weersomstandigheden werken

travailler dans de mauvaises conditions météorologiques


beschutting tegen ongunstige weersomstandigheden

abri contre les intempéries




bescherming tegen slechte weersomstandigheden

protection contre les intempéries


uitputting door blootstelling aan weersomstandigheden

Epuisement dû aux éléments


ongeval als gevolg van blootstelling aan weersomstandigheden

accident dû à l'exposition à des conditions météorologiques


blootstelling aan weersomstandigheden als gevolg van verlating

exposition à des conditions météorologiques résultant d'un abandon


blootstelling aan | koude NNO | blootstelling aan | weersomstandigheden | extreme koude als oorzaak van | immersiehand of -voet | extreme koude als oorzaak van | winterhanden en -voeten NNO

exposition à:conditions météorologiques | froid SAI | froid excessif, cause de:engelures SAI | pied ou main d'immersion |


bescherming tegen natuurelementen | bescherming tegen weersomstandigheden

protection contre les éléments naturels


continu weersomstandigheden in het oog houden

surveiller continuellement les conditions climatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat op 8 november 2013 de tyfoon Haiyan de Filippijnen heeft verwoest, waardoor hele steden werden vernietigd en een nog onbekend aantal personen – mogelijk duizenden – omkwam en miljoenen dakloos werden; overwegende dat deze storm, de sterkste aan land gekomen storm ooit gemeten, het ernstige gevaar van steeds frequentere extreme weersomstandigheden kan aantonen;

I. considérant que, le 8 novembre 2013, le typhon Haiyan a balayé les Philippines, détruit des villes entières, faisant un nombre encore inconnu – éventuellement des milliers – de morts et des millions de sans-abri; considérant que cette tempête, la plus forte enregistrée tempête à avoir jamais toucher terre, pourrait être une illustration du grave danger que constituent les conditions météorologiques extrêmes, de plus en plus fréquentes;


5° de afsluiting aantonen van de door het bestuur als voldoende beschouwde verzekeringen tegen schade veroorzaakt aan het beschermde goed, met name door brand, bliksem, ontploffing, implosie of ongunstige weersomstandigheden, en schade als gevolg van de werf;

5° justifier de la souscription des assurances jugées suffisantes par l'administration, contre les dégâts causés au bien classé, notamment par incendie, foudre, explosion, implosion ou intempéries, et les dégâts liés au chantier;


3] producten worden alleen toegelaten voor de behandeling van hout dat in contact komt te staan met zoet water of gebruikt zal worden voor constructies in de openlucht nabij of boven water of voor het gebruik door middel van onderdompeling van hout dat permanent aan de weersomstandigheden zal worden blootgesteld of vaak nat kan worden, wanneer gegevens zijn overgelegd die aantonen dat het product aan de eisen van artikel 3 en volgende en bijlage VI zal voldoen, indien nodig door toepassing van passende beperkende maatregelen».

3] les produits ne sont pas autorisés pour le traitement du bois qui sera en contact avec l'eau douce ou utilisé dans des constructions en plein air situées à proximité de l'eau ou sur l'eau, ou pour le traitement par trempage du bois qui sera exposé en permanence aux intempéries ou fréquemment exposé à l'humidité, à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit répond aux exigences de l'article 3 et suivants et à l'annexe VI, si nécessaire par l'application de mesures d'atténuation appropriées».


- Producten worden alleen toegelaten voor de behandeling in situ van hout in de openlucht of voor de behandeling van hout dat hetzij permanent aan de weersomstandigheden zal worden blootgesteld, hetzij van de weersomstandigheden zal worden afgeschermd maar vaak nat kan worden, wanneer gegevens zijn overgelegd die aantonen dat het product zal voldoen aan de eisen van artikel 3 en volgende en bijlage VI, indien nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen.

- les produits ne doivent pas être autorisés pour le traitement in situ du bois à l'extérieur ni pour le bois qui sera exposé en permanence aux intempéries, ou protégé des intempéries mais souvent exposé à l'humidité, à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit remplira les exigences de l'article 3 et suivants et de l'annexe VI, le cas échéant grâce à des mesures d'atténuation des risques appropriées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts is het passend te eisen dat producten alleen worden toegelaten voor de behandeling in situ van hout in de openlucht of voor de behandeling van hout dat hetzij permanent aan de weersomstandigheden zal worden blootgesteld, hetzij van de weersomstandigheden zal worden afgeschermd maar vaak nat kan worden (gebruiksklasse 3 als gedefinieerd door de OESO (3), wanneer gegevens worden overgelegd die aantonen dat het product zal voldoen aan de eisen van artikel 5 en bijlage VI van Richtlijn 98/8/EG, indien nodig door toepassing van pass ...[+++]

Il convient en outre d’exiger que l’utilisation des produits ne soit pas autorisée pour le traitement in situ du bois à l’extérieur ou pour le traitement du bois exposé en permanence aux intempéries, ou protégé des intempéries mais souvent exposé à l’humidité [classe d’utilisation 3 définie par l’OCDE (3)], à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit remplira les exigences de l’article 5 et de l’annexe VI de la directive 98/8/CE, le cas échéant grâce à des mesures d’atténuation des risques appropriées.


Producten worden alleen toegelaten voor de behandeling in situ van hout in de openlucht of voor de behandeling van hout dat hetzij permanent aan de weersomstandigheden zal worden blootgesteld, hetzij van de weersomstandigheden zal worden afgeschermd maar vaak nat kan worden, wanneer gegevens zijn overgelegd die aantonen dat het product zal voldoen aan de eisen van artikel 5 en bijlage VI, indien nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen”.

les produits ne doivent pas être autorisés pour le traitement in situ du bois à l’extérieur ni pour le bois qui sera exposé en permanence aux intempéries, ou protégé des intempéries mais souvent exposé à l’humidité, à moins que ne soient fournies des données démontrant que le produit remplira les exigences de l’article 5 et de l’annexe VI, le cas échéant grâce à des mesures d’atténuation des risques appropriées».


2. In afwijking van lid 1 kunnen lidstaten die aantonen dat de vaartuigen die hun vlag voeren, wegens slechte weersomstandigheden hun gewone visdagen in een bepaald jaar niet hebben kunnen opgebruiken, de verloren gegane dagen in de FAD-visserij overdragen tot en met 31 januari van het daaropvolgende jaar.

2. Par dérogation au paragraphe 1, si un État membre est en mesure de démontrer qu'en raison du mauvais temps les navires de pêche battant son pavillon n'ont pas pu utiliser leurs jours de pêche ordinaires, ledit État membre peut reporter les jours perdus par ses navires dans les pêcheries utilisant des DCP jusqu'au 31 janvier de l'année suivante.


2. In afwijking van lid 1 kunnen lidstaten die aantonen dat de vaartuigen die hun vlag voeren, wegens slechte weersomstandigheden hun gewone visdagen in een bepaald jaar niet hebben kunnen opgebruiken, de verloren gegane dagen in de FAD-visserij overdragen tot en met 31 januari van het daaropvolgende jaar.

2. Par dérogation au paragraphe 1, si un État membre est en mesure de démontrer qu'en raison du mauvais temps les navires de pêche battant son pavillon n'ont pas pu utiliser leurs jours de pêche ordinaires, ledit État membre peut reporter les jours perdus par ses navires dans les pêcheries utilisant des DCP jusqu'au 31 janvier de l'année suivante.


10. denkt dat de extreme weersomstandigheden van de laatste tijd een zoveelste bewijs voor de negatieve gevolgen van klimaatveranderingen vormen en onderlijnt dat ze voor de zoveelste keer aantonen dat er grootschalige maatregelen op wereldniveau nodig zijn om de klimaatverandering tegen te houden; meent dat de Europese Unie een leidinggevende rol in die ontwikkeling moet blijven spelen en op terreinen van centraal belang, zoals milieu, energie en transport haar inspanningen moet verdubbelen; vraagt de Commissie om initiatieven in o ...[+++]

10. considère que les phénomènes météorologiques extrêmes de ces derniers temps sont une nouvelle preuve des effets néfastes du changement climatique et souligne que ces conditions extrêmes mettent une nouvelle fois en lumière la nécessité de prendre des mesures ambitieuses à l'échelle mondiale pour mettre un terme au changement climatique; estime que l'Union européenne doit continuer à jouer un rôle déterminant dans ce processus et doit redoubler d'efforts dans des domaines essentiels tels que l'environnement, l'énergie et les transports; invite la Commission à prendre des initiatives pour assurer le respect des engagements du protoco ...[+++]


w