Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming tegen natuurelementen
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Bescherming tegen weersomstandigheden
Beschutting tegen ongunstige weersomstandigheden
Blootstelling aan
Continu weersomstandigheden in het oog houden
Extreme koude als oorzaak van
Immersiehand of -voet
In gure weersomstandigheden werken
In ongunstige weersomstandigheden werken
Koude NNO
Uitputting door blootstelling aan weersomstandigheden
Weersomstandigheden
Winterhanden en -voeten NNO

Vertaling van "weersomstandigheden in juli " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in gure weersomstandigheden werken | in ongunstige weersomstandigheden werken

travailler dans de mauvaises conditions météorologiques


beschutting tegen ongunstige weersomstandigheden

abri contre les intempéries




bescherming tegen slechte weersomstandigheden

protection contre les intempéries


uitputting door blootstelling aan weersomstandigheden

Epuisement dû aux éléments


ongeval als gevolg van blootstelling aan weersomstandigheden

accident dû à l'exposition à des conditions météorologiques


blootstelling aan weersomstandigheden als gevolg van verlating

exposition à des conditions météorologiques résultant d'un abandon


blootstelling aan | koude NNO | blootstelling aan | weersomstandigheden | extreme koude als oorzaak van | immersiehand of -voet | extreme koude als oorzaak van | winterhanden en -voeten NNO

exposition à:conditions météorologiques | froid SAI | froid excessif, cause de:engelures SAI | pied ou main d'immersion |


continu weersomstandigheden in het oog houden

surveiller continuellement les conditions climatiques


bescherming tegen natuurelementen | bescherming tegen weersomstandigheden

protection contre les éléments naturels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Verordening (EG) nr. 606/2009 van de commissie van 10 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad, wat betreft de wijncategorieën, de oenologische procedés en de daarvoor geldende beperkingen - VERORDENING (EG) N - VAN DE COMMISSIE // TOEGESTANE OENOLOGISCHE PROCEDÉS EN BEHANDELINGEN // Voorschriften voor betaglucanase // L(+)-wijnsteenzuur // Hars van Aleppo-pijnbomen // Ionenwisselende harsen // Kaliumferrocyanide // Calciumfitaat // DL-wijnsteenzuur // Voorschriften voor dimethyldicarbonaat // Voorschriften v ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATIQUES ET TRAITEMENTS ŒNOLOGIQUES AUTORISÉS // Appendice 1 // Prescriptions pour la bétaglucanase // Append ...[+++]


Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011, en § 3, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de textielverzorging, gegeven op 22 oktober 2014; Overwegende dat de aard van de diensten aangeboden door de textielverzorgingssector inhoudt dat de leveringstermijnen kort zijn door de grote schommelingen in de vraag, dat bovendien de vraag naar de ...[+++]

Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1 , remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011, et § 3, modifié par les lois de 29 décembre 1990 et 26 juin 1992; Vu l'avis de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, donné le 22 octobre 2014; Considérant que la nature des services offerts par le secteur de l'entretien des textiles implique que les délais de livraison sont courts en raison des grandes fluctuations de la demande, qu'en outre, la demande pour ces services est très variable et est influencée par des jours fériés, les conditio ...[+++]


Artikel 1. Ter uitvoering van artikel 9, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 tot uitvoering van diverse bepalingen van het Mestdecreet van 22 december 2006 wordt vastgesteld dat er in de periode van 15 augustus tot en met 31 augustus 2014 sprake is van uitzonderlijke weersomstandigheden, waardoor, in afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, 3°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, in het kalenderjaar 2014 het vanggewas slechts moet worden ingezaaid vóór 10 september 2014.

Artikel 1. En exécution de l'article 9, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 portant exécution de diverses dispositions du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, il est constaté que, pendant la période du 15 août au 31 août 2014 inclus, il est question de conditions climatiques exceptionnelles, suite auxquelles, par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa deux, 3°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, la culture piège à nitrates ne doit être ensemencée dans l'année calendaire 2014 qu'avant le 10 septembre 2014.


Artikel 1. Ter uitvoering van artikel 9, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 tot uitvoering van diverse bepalingen van het Mestdecreet van 22 december 2006, wordt vastgesteld dat er in de periode van 15 augustus tot en met 31 augustus 2011 sprake is van uitzonderlijke weersomstandigheden, waardoor, in afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, 3°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, in het kalenderjaar 2011 het vanggewas slechts moet worden ingezaaid vóór 10 september 2011.

Article 1. En exécution de l'article 9, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 portant exécution de diverses dispositions du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, il est constaté que, pendant la période du 15 août au 31 août 2011 inclus, il est question de conditions climatiques exceptionnelles, suite auxquelles, par dérogation à l'article 8, § 1, alinéa deux, 3°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, la culture piège à nitrates ne doit être semée, dans l'année calendaire 2011, qu'avant le 10 septembre 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 49. § 1. Onverminderd artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld bij het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning kunnen de bijzondere voorwaarden afwijken van de chloridenormen (lozing in de rioleringen), afhankelijk van de buitengewone weersomstandigheden zoals vastgesteld door het Koninklijk Meteorolgisch Instituut van België.

Art. 49. § 1. Sans préjudice de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les conditions particulières peuvent déroger à la norme sur les chlorures (rejet en égouts) en fonction de conditions météorologiques exceptionnelles établies par l'Institut royal météorologique de Belgique.


Landbouwers en veetelers hebben al vier maanden lang te kampen met voor hun activiteiten rampzalige weersomstandigheden: - doordat het voorjaar laat inzette, liep de opbrengst van de voederbouw tijdens de lente aanzienlijk terug en werden het inzaaien en het opschieten van de maïs, die het hoofdbestanddeel is van het wintervoer van runderen, ernstig verlaat; - het tekort aan neerslag in de maanden april, mei en juni, en de grote hitte van begin juli hebben dan weer gezorgd voor volledig uitgedroogde weiden.

Depuis quatre mois, les agriculteurs et les producteurs subissent des conditions climatiques désastreuses pour leurs activités: - l'arrivée tardive du printemps a pénalisé considérablement les rendements des cultures fourragères printanières et retardé gravement les semis et la croissance du maïs, base de l'alimentation hivernale des bovins; - le déficit en eau des mois d'avril, mai et juin et la forte canicule de ce début de mois de juillet ont, quant à eux, totalement asséché les prairies.


De lidstaten bepalen evenwel onder welke voorwaarden de producenten vanaf 15 juli een gewas mogen inzaaien dat in het daaropvolgende jaar wordt geoogst, en aan welke voorwaarden moet worden voldaan om in lidstaten met een traditie van „transhumance”, de grond vanaf 15 juli, of bij uitzonderlijke weersomstandigheden vanaf 15 juni, voor beweiding te mogen gebruiken.

Toutefois, les États membres fixent les conditions dans lesquelles les producteurs peuvent être autorisés à effectuer dès le 15 juillet les semis pour une récolte l'année suivante, et, dans les États membres où la transhumance est une pratique traditionnelle, les conditions à respecter pour autoriser le pâturage à partir du 15 juillet ou, en cas de circonstances climatiques exceptionnelles, dès le 15 juin.


De lidstaten bepalen evenwel onder welke voorwaarden de producenten vanaf 15 juli een gewas mogen inzaaien dat in het daaropvolgende jaar wordt geoogst, en aan welke voorwaarden moet worden voldaan om in lidstaten met een traditie van „transhumance”, de grond vanaf 15 juli, of bij uitzonderlijke weersomstandigheden vanaf 15 juni, voor beweiding te mogen gebruiken.

Toutefois, les États membres fixent les conditions dans lesquelles les producteurs peuvent être autorisés à effectuer dès le 15 juillet les semis pour une récolte l'année suivante, et, dans les États membres où la transhumance est une pratique traditionnelle, les conditions à respecter pour autoriser le pâturage à partir du 15 juillet ou, en cas de circonstances climatiques exceptionnelles, dès le 15 juin.


Dat houdt in dat de weersomstandigheden in juli 2006 als extreem beschouwd mogen worden en hoogstens eens om de 20 jaar voorkomen.

Cela implique que les conditions climatiques de juillet 2006 peuvent être considérées comme exceptionnelles et ne se présentant qu'une fois tous les 20 ans.


Indien de personeelsleden van het ministerie van Financiën, blootgesteld aan gevaren en weersomstandigheden, door de van kracht zijnde bepalingen onbillijk zouden behandeld worden, zou een wijziging van de reglementering inhouden dat zij hun preferentieel tantième bepaald in artikel 8 van de wet van 21 juli 1844 verliezen, dat het hen toe te kennen rustpensioen zou dienen berekend te worden in 60sten.

Si les agents du ministère des Finances, exposés aux risques et aux intempéries, étaient traités inéquitablement par les dispositions en vigueur, une modification de la réglementation impliquerait qu'ils perdent leur tantième préférentiel prévu par l'article 8 de la loi du 21 juillet 1844 et que la pension de retraite à leur octroyer devrait être calculée en 60èmes.


w